As returnees attempt to reintegrate into society, combined domestic and international efforts must ensure that their individual choice is sustainable. |
По мере того как возвращенцы пытаются реинтегрироваться в общество, необходимо объединить национальные и международные усилия для обеспечения того, чтобы их индивидуальный выбор носил устойчивый характер. |
The choice concerning the town of Kalemie is not an innocent one. |
Выбор города Калемие не является случайным. |
The words between brackets are meant as alternatives between which a choice has to be made in the light of ongoing developments. |
Слова, заключенные в квадратные скобки, предлагаются в качестве альтернативных вариантов, между которыми необходимо будет сделать выбор в свете будущей работы. |
Their choice depends on traffic conditions and local circumstances. |
Их выбор зависит от условий движения и местной специфики. |
Determining Afghanistan's future political system and the choice of the structure and nature of the government bodies are the inalienable right of the Afghan people themselves. |
Определение будущего политического устройства Афганистана, выбор структуры и характера органов власти является неотъемлемым правом самого афганского народа. |
The weightiness of any failure to make such a choice is not clearly discernible. |
Значение неспособности сделать такой выбор не совсем четко ясно. |
However, speaking-time limits and choice of subject should follow the same rule as in the high-level segment. |
Вместе с тем ограничения по регламенту и выбор темы должны подчиняться такому же правилу, как на сегменте высокого уровня. |
The selection of toxicity cut-off values, in determining how efficient the remediation should be, also greatly influences the choice in bioremediation techniques. |
Выбор предельных значений токсичности при определении желаемой эффективности восстановления также в значительной степени влияет на выбор методов биовосстановления. |
Obviously, the factors affecting the choice of location differ depending on the activity. |
Разумеется, факторы, влияющие на выбор места, различаются в зависимости от вида деятельности. |
The choice of enforcement or dispute settlement procedures differ between treaty and customary international law. |
Выбор используемых принудительных процедур или процедур разрешения споров отличается в конвенционном и обычном международном праве. |
A 2002 survey shows that the choice of verifier depends on the audience. |
Проведенное в 2002 году обследование показывает, что выбор проверяющей фирмы зависит от аудитории. |
Concerns were expressed that in some cases a limited choice of suppliers of liner shipping services could result in higher transportation costs. |
Была высказана обеспокоенность по поводу того, что в некоторых случаях ограниченный выбор линейных перевозчиков может приводить к более высоким транспортным расходам. |
The current debate has been mischaracterized as a choice between peacekeeping and the International Criminal Court. |
Суть нынешней дискуссии неверно преподносится как выбор между миротворчеством и деятельностью Международного уголовного суда. |
The choice of Kenya as the case study for Africa is therefore appropriate. |
Поэтому выбор Кении в качестве объекта для тематического исследования по Африке является вполне оправданным. |
There is critical policy choice between establishing specialist institutions offering technical training and extending the coverage of basic education to more of the population. |
Выбор между созданием учебных заведений, занимающихся подготовкой технических специалистов, и расширением охвата населения начальным образом является важнейшим политическим вопросом. |
The choice of this particular example should in no way be interpreted as involving criticism of the work of the Population Division. |
Выбор этого конкретного примера никоим образом не следует понимать как критику работы Отдела народонаселения. |
Currently, developing countries sometimes faced a choice between importing polluting technologies or industries and foregoing economic development. |
В настоящее время перед развивающимися странами иногда встает выбор между импортом загрязняющих технологий и предприятий или отказом от дальнейшего экономического развития. |
In this paper no specific choice is made as between these alternatives. |
В настоящем документе конкретный выбор между этими альтернативами не делается. |
The choice of a forum may also lead to the implicit exclusion of the Convention's applicability. |
Выбор суда может также привести к подразумеваемому исключению применения Конвенции. |
Once again, Member States faced a difficult choice. |
Государствам-членам снова приходится делать нелегкий выбор. |
There are several reasons for this choice. |
Имеется ряд причин, объясняющих этот выбор. |
To conclude, we express our gratitude once again for the choice of this issue for today's meeting. |
В заключение мы хотели бы еще раз поблагодарить за выбор этой темы для сегодняшнего заседания. |
Make no mistake about it - the choice before us is between two visions of the world. |
Нельзя ошибаться на этот счет - перед нами стоит выбор между двумя концепциями мира. |
In contrast, Malawian and non-Malawian men are not obliged to make a choice either way. |
В отличии от всего этого малавийские и немалавийские мужчины не обязаны каким-либо образом делать свой выбор. |
These agencies ensure access and coverage for urban and local populations, as well as a wide choice of methods. |
Эти учреждения обеспечивают доступ к этим услугам и охват ими городского и местного населения, а также предоставляют широкий выбор имеющихся методов. |