Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
European nations recognized this a half-century ago, and Asia's countries must make that same, self-restricting choice now. Европейские нации признали это полвека назад, и сейчас азиатские страны должны сделать такой же самоограничивающий выбор.
The choice is stark: for a few hundred million dollars, we could help almost half of humanity now. Выбор суров: за несколько сотен миллионов долларов мы можем помочь почти половине сегодняшнего населения земли.
Some argue that the choice between spending money on carbon cuts and on direct policies is unfair. Некоторые говорят о том, что выбор между тратой денег на уменьшение выбросов углекислого газа и на прямое воздействия нечестен.
This is the true choice that the Irish now face. Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы.
If the Danes did not want the Maastricht Treaty, their choice would be fully respected. Если бы датчане не желали присоединиться к Маастрихтскому договору, то их выбор был бы воспринят с должным уважением.
The choice would then be between limitless technology-driven unemployment and sharing out the work that needed to be done. Выбор тогда будет между безграничной безработицей, движимой развитием технологий, и разделением работы, которую необходимо сделать.
The choice was between a minor story critical of Taiwan and a larger piece about a domestic issue of potentially historic significance. Выбор был между несущественной статьей, критически настроенной по отношению к Тайваню и более важной о вопросе внутренней политики, потенциально исторически значимой.
This impulse strongly affected his choice of a successor when he decided to step down as prime minister. Это оказало серьезное влияние на выбор его преемника, когда он решил уйти с поста премьер-министра.
Stagnation is a tacit collective choice made by a country's majority. Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
Terrorism attacked democratic choice, the very basis of the principle of self-determination. Терроризм подрывает сами основы принципа самоопределения, а именно демократический выбор.
But they had made that choice voluntarily; it had not been forced to upon them. Однако они сделали этот выбор добровольно; никто им его не навязывал.
Effective and sustainable development within the Overseas Territories will continue to provide opportunity and choice and reduce the need for people to seek these elsewhere. Эффективное и устойчивое развитие в заморских территориях будет и впредь обеспечивать возможности и выбор благоприятных условий жизни и сокращать потребность людей искать их где-либо в другом месте.
This challenge, I feel, amounts to a choice between two basic approaches. Я считаю, что этот вызов предполагает выбор между двумя основными подходами.
A few years ago, Belarus made an historic choice by relinquishing the possession of nuclear arms inherited from the former Soviet Union. Беларусь несколько лет тому назад сделала исторический выбор в пользу отказа от унаследованного от бывшего Советского Союза ядерного оружия.
In accordance with our Constitution, the people of Uganda will exercise a free choice to determine their system of governance in a referendum next year. В соответствии с конституцией народ Уганды осуществит свой свободный выбор и определит систему управления на референдуме в следующем году.
Unfortunately this choice to defect to the other side did not last. К сожалению, этот выбор перехода на другую сторону не был предрешенным.
It is the peculiar system and principles which guide the choice of the United Nations Commissioner or Rapporteur that I find unacceptable. Я считаю недопустимой именно эту особую систему и принципы, которые определяют выбор Комиссара или Докладчика Организации Объединенных Наций.
It entails considerable contemplation, a cautious approach and a deliberate choice of a measured path. Он предполагает немалые размышления, осторожность в подходах и осознанный выбор размеренного пути.
In fact, it was during this difficult period that our country - its people and leadership - made its choice. Фактически уже тогда находящаяся в тяжелейших условиях страна, ее народ и ее руководство сделали свой выбор.
Faced with globalization, we have a choice to make. Перед лицом глобализации нам надо сделать выбор.
This choice is also a matter of sovereignty. Этот выбор также является суверенным правом.
So the banks and international institutions that lent money to Mubarak should bear the responsibility of their choice to bankroll his repressive regime. Таким образом, банки и международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
The North should realize this and make a wise choice. Мы призываем Северную Корею осознать это и сделать правильный выбор.
On the surface, it looks like a choice in favor of a rapidly rising civilization. На поверхности он выглядит как выбор в пользу быстро растущей цивилизации.
Voters need and have the right to receive information from all sources so that they can make an informed choice when casting their ballots. Избиратели должны иметь и имеют право получать информацию из всех источников, чтобы при заполнении бюллетеней они могли сделать выбор, основанный на достоверной информации.