| The choice will depend on the purpose that the CPI was supposed to serve and the data available. | Выбор будет зависеть от цели, которой призван служить ИПЦ, и имеющихся в наличии данных. |
| However, the choice of thresholds is not made on the basis of considering agriculture as an economic activity only. | В то же время выбор пороговых величин не производится лишь исходя из потребностей анализа сельского хозяйства в качестве вида экономической деятельности. |
| Their real choice for decades to come will be between fossil fuels and nuclear power. | Их реальный выбор на ближайшие десятилетия будет между органическим топливом и ядерной энергетикой. |
| This is the zero-option choice, which gives full meaning to the signing of the comprehensive test-ban treaty. | Это выбор нулевого варианта, который придает полный смысл подписанию договора о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
| In describing this choice, I do not wish to seem unrealistic. | Излагая этот выбор, я не хотел бы показаться нереалистичным. |
| The selection of these negotiators is their choice. | Выбор этих участников переговоров - это их выбор. |
| This is not to say that the Joint Court regarded this choice as the best solution. | Это не означает, что Объединенный суд рассматривал этот выбор в качестве наилучшего решения. |
| The provisions leave the choice of electoral system open. | Эти положения оставляют выбор избирательной системы открытым. |
| France has exercised a choice about the nature of its engagement in the South Pacific. | Франция сделала выбор в том, что касается характера ее обязательств в южной части Тихого океана. |
| By rejecting doctrines that rely on the balance of terror, we can more readily base our choice on a genuine struggle for peace. | Отбросив доктрины, построенные на равновесии страха, нам будет легче основывать свой выбор на подлинной борьбе за мир. |
| This choice does not rule out the adding of other methods with experience, under an evolutionary approach. | Этот выбор не исключает и того, что по мере накопления опыта, согласно концепции эволюционного подхода, к ним можно было бы добавлять и другие методы. |
| It would also help prevent the value judgements of those collecting the statistics from influencing the choice of indicators. | Это также помогло бы избежать влияния на выбор показателей субъективных суждений тех, кто осуществляет сбор статистических данных. |
| The choice of States to pursue a policy of neutrality is a sovereign right and prerogative. | Выбор государств следовать политике нейтралитета является их суверенным правом и прерогативой. |
| The will of the people and the people's historic choice are the only and sole guarantee. | Воля народа, его исторический выбор являются единственной и высшей гарантией. |
| If given a choice, every country would want its people to stay and work at home. | Имея выбор, каждая страна пожелала бы, чтобы ее народ жил и работал дома. |
| Educational background has a certain impact on the choice of career. | На выбор профессии определенное влияние оказывает уровень полученного образования. |
| The choice of strategies should cover both achievement and sustainability of country programme objectives. | Выбор стратегий должен охватывать как достижимость, так и устойчивость целей страновых программ. |
| With no simple detours the impact on route choice has been negligible. | При отсутствии обычных объездных путей влияние системы на выбор дороги практически отсутствует. |
| At first glance, therefore, the choice Parties must make appears rather straightforward. | Поэтому на первый взгляд выбор, который участники должны сделать, представляется довольно несложным. |
| That that choice was made is itself significant. | Тот факт, что был сделан именно этот выбор, важен сам по себе. |
| The possibility of splitting up the production process into segments increases the locational choice available to TNCs. | Возможности для дробления производственного процесса на отдельные сегменты расширяют для ТНК выбор районов размещения предприятий. |
| We reject this choice by the Croat leaders. | Мы отвергаем подобный выбор хорватского руководства. |
| An integrated public transport system accompanied by proper traffic management can influence the choice of transport mode. | Комплексная система общественного транспорта в сочетании с надлежащим регулированием транспортных потоков может воздействовать на выбор средств транспорта. |
| Successful completion of the constitutional process has proved that Ukraine's choice of freedom and democracy is irreversible. | Успешное завершение конституционного процесса доказало, что сделанный Украиной выбор в пользу свободы и демократии является необратимым. |
| For bulky raw material products, the railway would seem to be the logical choice. | Что касается крупных партий сырья, то, как представляется, выбор железной дороги был логически обоснованным. |