| Ladies and gentlemen, I made a different choice. Thanks. | Дамы и господа, я сделал другой выбор. Спасибо. Дамы и господа... |
| You have made your choice, Sister? | Вы сделали свой выбор, сестра? |
| Not in battle or self-defense, but I made a choice I believed in and I saw it through. | Не в сражении или защищая себя а сделал выбор, в котором был уверен, и довёл до конца. |
| What's your Russian future, if you were given the choice? | Если бы у тебя был выбор, какое у России было бы будущее? |
| I think we have other choice. | Мне кажется, у нас есть другой выбор |
| This, coming back to Haven to try and help us fix the Troubles, that was a choice. | То, что он вернулся в Хэйвен, чтобы постараться помочь нам разобраться с Бедами, это был выбор. |
| You didn't exactly give him much choice, Tony. | Не то чтобы ты ему оставил выбор, Тони. |
| All I want is for you to respect my choice to not run away. | Всё, что я хочу, это чтобы ты уважал мой выбор не бежать. |
| But this, this is my choice. | Но это, это мой выбор. |
| You know this isn't my first choice of job, either. | Ты знаешь, что это не мой выбор. |
| You made your choice when you chased me away! | Ты сделала выбор, когда прогнала меня. |
| Wish I had a choice, but one of us has to die, and I'm not the one up a tree. | Был бы у меня выбор, но один из нас умрёт, и это не я сижу на дереве. |
| Did you feel like that was a choice? | Вы чувствовали, будто это был выбор? |
| I know this will be difficult for you, so I'm going to make it a very simple choice. | Я знаю, тебе это будет непросто, так что я решил упростить твой выбор. |
| What choice do you think I had? | А что, у меня был за выбор? |
| Every time you make a choice, a decision, it forks off into a new possibility. | Каждый раз, когда ты делаешь выбор, принимаешь решение, в итоге появляется новая возможность. |
| Because, frankly, what other choice do we have? | Потому что, если говорить откровенно, какой у нас ещё выбор? |
| Women have forsaken ba? superb choice in this story as well! | Женщины имеют небольшой выбор в своей истории! |
| In that split second I realized, I have a choice, | И в ту секунду я понял, что у меня есть выбор: |
| You were right. I had a choice. | Ты прав, у меня был выбор. |
| Now, Art, host's choice: | Итак, Арт. Выбор хозяина: |
| There wasn't one choice that was mine. | Был только один выбор, имеющий значение. |
| But each one of us had a moment of clarity and then made a deliberate choice. | Но каждый из нас прекрасно понимал. что происходит. и сделал свой выбор. |
| Well, that will be your choice, just as you chose to bring my father to town... | Это будет твой выбор, так же как выбор привести моего отца в город... |
| Seriously, you call Uber up here, and you're given a choice - Prius or helicopter. | Серьезно. Когда звонишь в "Убер", тебе предлагают выбор. "Приус" или вертолет. |