Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
Ladies and gentlemen, I made a different choice. Thanks. Дамы и господа, я сделал другой выбор. Спасибо. Дамы и господа...
You have made your choice, Sister? Вы сделали свой выбор, сестра?
Not in battle or self-defense, but I made a choice I believed in and I saw it through. Не в сражении или защищая себя а сделал выбор, в котором был уверен, и довёл до конца.
What's your Russian future, if you were given the choice? Если бы у тебя был выбор, какое у России было бы будущее?
I think we have other choice. Мне кажется, у нас есть другой выбор
This, coming back to Haven to try and help us fix the Troubles, that was a choice. То, что он вернулся в Хэйвен, чтобы постараться помочь нам разобраться с Бедами, это был выбор.
You didn't exactly give him much choice, Tony. Не то чтобы ты ему оставил выбор, Тони.
All I want is for you to respect my choice to not run away. Всё, что я хочу, это чтобы ты уважал мой выбор не бежать.
But this, this is my choice. Но это, это мой выбор.
You know this isn't my first choice of job, either. Ты знаешь, что это не мой выбор.
You made your choice when you chased me away! Ты сделала выбор, когда прогнала меня.
Wish I had a choice, but one of us has to die, and I'm not the one up a tree. Был бы у меня выбор, но один из нас умрёт, и это не я сижу на дереве.
Did you feel like that was a choice? Вы чувствовали, будто это был выбор?
I know this will be difficult for you, so I'm going to make it a very simple choice. Я знаю, тебе это будет непросто, так что я решил упростить твой выбор.
What choice do you think I had? А что, у меня был за выбор?
Every time you make a choice, a decision, it forks off into a new possibility. Каждый раз, когда ты делаешь выбор, принимаешь решение, в итоге появляется новая возможность.
Because, frankly, what other choice do we have? Потому что, если говорить откровенно, какой у нас ещё выбор?
Women have forsaken ba? superb choice in this story as well! Женщины имеют небольшой выбор в своей истории!
In that split second I realized, I have a choice, И в ту секунду я понял, что у меня есть выбор:
You were right. I had a choice. Ты прав, у меня был выбор.
Now, Art, host's choice: Итак, Арт. Выбор хозяина:
There wasn't one choice that was mine. Был только один выбор, имеющий значение.
But each one of us had a moment of clarity and then made a deliberate choice. Но каждый из нас прекрасно понимал. что происходит. и сделал свой выбор.
Well, that will be your choice, just as you chose to bring my father to town... Это будет твой выбор, так же как выбор привести моего отца в город...
Seriously, you call Uber up here, and you're given a choice - Prius or helicopter. Серьезно. Когда звонишь в "Убер", тебе предлагают выбор. "Приус" или вертолет.