Outstanding issues include the choice of one or more ballast-water treatment standards and whether the exemptions are compatible with relevant UNCLOS articles. |
В число нерешенных вопросов входят выбор одного или более стандартов очистки балластных вод, а также вопрос о том, совместимы ли предусмотренные исключения с соответствующими статьями ЮНКЛОС. |
The Republic of Yemen, which made its choice in May 1990, has committed itself and its unity to democracy as the appropriate path to development. |
Республика Йемен, сделавшая свой выбор в мае 1990 года, посвятила себя, как единое целое, демократии в качестве достойного пути развития. |
Social responsibility of business as a "near rational" economic choice |
Социальная ответственность предпринимательских кругов как «близкий к рациональному» экономический выбор |
The ERP choice will be made on the basis of the "the business case" and the expected rate of return. |
Выбор КСПР будет сделан на основе технико-экономического обоснования и с учетом ожидаемой отдачи. |
Clearly much more civic education is required to provide voters with a full understanding of the process in order to equip them to fully exercise their political choice. |
Ощущается явная необходимость в расширении просветительской работы среди населения, с тем чтобы разъяснить избирателям смысл всего этого процесса и дать им все необходимое для того, чтобы они могли в полной мере осуществить свой политический выбор. |
When an official was alleged to have committed an illegal act, there was the choice of dealing with it in either disciplinary or criminal proceedings. |
При возникновении подозрения в том, что должностное лицо совершило противоправное действие, имеется выбор между возбуждением дисциплинарного или уголовного разбирательства. |
They feel they have to react now because the consumer demands to have the choice between GMO food and other food. |
Эта страна считает, что в настоящее время необходимо принять соответствующие меры, поскольку потребитель требует, чтобы ему был предоставлен выбор между пищевыми продуктами, изготовленными из ГИО, и другими продуктами. |
In this regard, the choice to be made by the major Powers with space weapons capabilities is undoubtedly of paramount importance. |
В этом отношении первостепенное значение несомненно имеет тот выбор, который будет сделан основными державами в плане космического оружейного потенциала. |
It will be ensured that those elderly people who are no longer able or willing to drive will have a choice of other mobility opportunities. |
Для престарелых лиц, не способных или не желающих более управлять транспортным средством, будет обеспечен выбор среди других возможностей передвижения. |
HOTELS & RESORTS The area offers a wide choice of accommodation TRUCTURES quality, qualified staff on hand to make the best holiday in Sardinia. |
Отели & КУРОРТЫ Область предлагает широкий выбор качественных размещения TRUCTURES, квалифицированный персонал под рукой, чтобы сделать лучший отдых на Сардинии. |
Therefore the proper choice of consultancy to meet the entrepreneur's need for high-quality incorporation services is an important factor in the success of his or her business. |
Соответственно, выбор консалтинговой фирмы, обеспечивающей потребности предпринимателя в качественных регистрационных услугах, является немаловажным фактором его делового успеха. |
At the first blush, there are no many fresh saturated with vitamins vegetables in winter, but actually the choice is quite considerable. |
На первый взгляд, зимой не много свежих, насыщенных витаминами овощей, но на самом деле выбор довольно-таки солидный. |
At Le Méridien Lav, Split a wide choice of accommodation offers luxury and modern comfort. |
К услугам гостей отеля Le Méridien Lav, Split широкий выбор роскошных номеров с современными удобствами. |
Rely to a Wedding Planner is the conscious choice to turn to a figure that allows qualified to "alleviate" many commitments and reach the fateful is serene. |
Полагаться Свадебный Планировщик это сознательный выбор, чтобы включить в показатель, который позволяет квалифицированным к "смягчить" многие обязательства и достичь роковой является спокойной. |
A business meeting in our lobby with free WiFi, or dancing till dawn in an exciting nightclub, the choice is yours. |
Деловая встреча в нашем фойе с бесплатным WiFi, или танцы до рассвета в ночном клубе - выбор за Вами. |
For business or relaxation, try Reval Hotels' choice of bars, casinos and nightclubs. |
Используйте на выбор бары, казино и ночные клубы Reval Hotels для отдыха и для дел. |
There is a wide choice of facilities for all age groups, including tennis courts, a gym and a games room for the children. |
Здесь Вас ожидает широкий выбор развлечений для всех возрастных групп, включая теннисные корты, тренажерный зал и игровую комнату для детей. |
Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. |
Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы. |
The latter must be our choice, but we can achieve it only if we bring real hope to the billions now trapped in poverty, conflict and disease. |
Мы должны сделать выбор в пользу последнего варианта, но реализовать его мы сможем лишь в том случае, если мы дадим реальную надежду миллиардам людей, которые находятся сегодня под бременем нищеты, конфликтов и болезней. |
They also felt that traceability was also an important issue for quality in order to enable the consumer to repeat or avoid a choice depending on the satisfaction with a product. |
Кроме того, она считает, что отслеживание происхождения продукции является также важным вопросом для обеспечения качества с целью предоставления потребителю возможности повторить свой выбор или же отказаться от выбранного продукта в зависимости от того, удовлетворен ли он его качеством. |
Hotel Plaza offers its guests a choice of 226 tastefully and comfortably furnished rooms where attention is paid to every single detail. |
Hotel Plaza предлагает своим гостям на выбор 226 номеров, комфортабельно и со вкусом обставленных, где внимание уделено каждой мелочи. |
The stability and guarantees a wide choice of software operating system Symbian 9.4, a pre-program navigation, you will never be lost in transit. |
Стабильность работы и широкий выбор ПО гарантирует операционная система Symbian 9.4, а предустановленная программа навигации не даст вам потеряться в пути. |
3rd Prize - 3 full versions on the winner's choice. |
З место - любые З программы AKVIS на выбор. |
A few other RDBMS exist as free software and we won't make any comparisons since the choice of MySQL for this article is arbitrary. |
Конечно же среди свободно распространяемых приложений есть и другие RDBMS, но мы не будем сравнивать их с MySQL, потому, что выбор системы для заметки был произвольным. |
When addressing members of the Bureau, Gennady Gudkov said that it was impossible to make a choice between "A Just Russia" and work in OCC. |
В обращении к членам Бюро Геннадий Гудков заявил о невозможности сделать выбор между «Справедливой Россией» и работой в КСО. |