Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
It brings us that much closer to realizing the full potential of choice, to inspiring the hope and achieving the freedom that choice promises but doesn't always deliver. Это даст нам больше возможности, чтобы понять весь потенциал выбора, чтобы надеяться на свободу, которую обещает выбор, но не всегда её гарантирует.
Meanwhile the choice of Database Access Provider as the choice of Database itself is the application basis, which influences on efficiency, development rate, and even on the project success. Между тем выбор средства доступа к базе данных, как и самой базы данных, является основой приложения и от этого выбора может зависеть не только производительность, скорость разработки, но и успех проекта в целом.
There's no wrong choice, if you can justify it and it feels properly motivated to you, it's a valid choice. Нет неправильного выбора, если вы можете обосновать его и для него есть веский повод, то это верный выбор».
People make a conscious choice to become either cosmopolitans or locals, depending on their own personal talents and the perceived returns from making the choice. Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
The term is most often found in economics, particularly public choice theory, but also used in other disciplines which study rationality and choice, including philosophy (epistemology) and game theory. Рациональное невежество - термин, часто используемый в экономике, иногда - в теории публичного выбора, и, кроме того, в других дисциплинах, изучающих рациональность и выбор, включая философию (эпистемологию) и теорию игр.
You've helped me to realize that I've made poor choice after poor choice my whole life. Вы помогли мне осознать, что я делала один плохой выбор за другим всю свою жизнь.
It's the logical choice. I do not know if it will be the popular choice. Это логичный выбор, но я не знаю, станет ли он популярным.
The choice of explanatory variables, the assumed error structure, the form of the statistical model and the actual method of statistical analysis, all require judgement and choice. Выбор пояснительных переменных, структура предполагаемой погрешности, форма статистической модели и фактический метод статистического анализа - все эти элементы связаны с необходимостью оценки и выбора.
Free choice of the nature of one's occupation or profession: this implies a number of obligations on the State when it offers the choice: Ь) Свободный выбор рода деятельности или профессии, что предполагает следующие обязательства государства в сфере обеспечения выбора:
That choice is for violent confrontation, which nourishes and supports the other strategic choice adopted and declared openly by Chairman Arafat during the Islamic conference held at Doha last week. Он избрал путь насильственной конфронтации, подкрепляющей и поддерживающей стратегический выбор Председателя Арафата, о котором он открыто заявил на Исламской конференции, состоявшейся на прошлой неделе в Дохе.
As to the question of choice of procedures, some countries provide that the party applying for the insolvency proceedings will have the initial choice between liquidation and reorganization. В связи с вопросом о выборе процедур в некоторых странах предусматривается, что стороне, подающей заявление о возбуждении производства по делу о несостоятельности, первоначально предоставляется выбор между ликвидацией и реорганизацией.
The choice of partner now tends to be made by the spouses themselves, who inform their families only after they have made their choice. Выбор партнера все чаще делается самими будущими супругами и только потом с учетом мнений их семей.
It's not my choice and I really don't care if it's your choice. Это не мой выбор, и мне плевать, даже если он твой.
I recommend you stay on the medication, but it's not my choice. It's your choice. Я рекомендую продолжать принимать таблетки, но это не мой выбор, а твой.
It brings us that much closer to realizing the full potential of choice, to inspiring the hope and achieving the freedom that choice promises but doesn't always deliver. Это даст нам больше возможности, чтобы понять весь потенциал выбора, чтобы надеяться на свободу, которую обещает выбор, но не всегда её гарантирует.
The treaty offers each State a choice between differing provisions of the treaty. Договор предлагает каждому государству выбор между различными положениями договора .
And today we have to make the only right choice. И сегодня мы должны сделать единственно верный выбор.
Free choice in the organization and administration of every church and religious community is protected by the Constitution. Свободный выбор структуры организации и управления каждой церкви и религиозных общин защищен положениями Конституции.
Obviously, the "choice" of a spouse should not resemble the selection of an item from a catalogue. Очевидно, что «выбор» супруга нельзя сравнивать с выбором товара в каталоге.
The choice of strategy and behaviour should depend on the nature of the conflict. Выбор стратегии и методов работы зависит от характера конфликта.
The choice of one approach or another can be fundamental to the mediation process. Выбор того или иного подхода может иметь первостепенное значение в посредническом процессе.
A more strategic choice of themes could generate additional funding and sponsorship. Выбор более стратегических по своему характеру тем может привлечь дополнительные финансовые ресурсы и спонсоров.
Food and medicine now reach Mubi via road from Kisangani, but there is less choice and prices are higher. Продовольствие и лекарства теперь доставляются в Муби по дороге из Кисангани, но выбор их ограничен, и цены на них выше.
Whether or not to manage wastewater is not just a personal or community choice, but is a collective problem. Вопрос об управлении сточными водами - это не просто выбор отдельного человека или сообщества, это проблема всего общества в целом.
Based on the latter criteria the choice of the market research targets seemed to be appropriate. С учетом этих критериев выбор тем для исследований представляется вполне оправданным.