Английский - русский
Перевод слова Choice

Перевод choice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выбор (примеров 9640)
I remember when my best friend had a choice and chose to turn his back on me. Я помню, когда у моего лучшего друга был выбор, и он решил повернуться ко мне спиной.
Circumcised women run an increased risk of delivery complications and their choice of contraceptives is severely limited. Женщины, перенесшие обрезание, подвержены повышенному риску осложнений при родах, а выбор противозачаточных средств у них весьма ограничен.
Who's choice was that, Paul? Чей это был выбор, Пол?
Sub-regional issues/ energy production and consumption: available tecnologies, investments, consumer awareness, choice and 'readiness to pay' Субрегиональные вопросы/производство и потребление энергии: имеющиеся технологии, капиталовложения, информированность потребителей, выбор и "готовность платить".
The choice before us is clear: We must endeavour to work together in dealing with the common scourges that continue to plague our world. Для нас выбор ясен: мы должны работать вместе, чтобы преодолеть наши общие беды, которые продолжают преследовать нас во всех частях мира.
Больше примеров...
Решение (примеров 592)
The time has come to make a choice, Mr. Anderson. Пришло время принять решение, мистер Андерсон.
The choice of nuclear energy rests with countries. Решение об использовании атомной энергии остается за самими странами.
Such a choice requires fundamental reforms of State, economic and judicial structures. Такое решение требует фундаментальных реформ государственных, экономических и судебных структур.
Faced with a choice between a mass release that would have provoked a backlash and been a meaningless exercise, the authorities decided to extend the emergency regulations. Поставленные перед выбором между массовыми освобождениями, которые вызвали бы волну недовольства, и бессмысленной процедурой, власти приняли решение продлить действие чрезвычайных норм.
The choice of a sole-source contract brought risks, but these were judged as less than those of failing to provide the required facilities. Решение предоставить контракт единственному подрядчику было сопряжено с риском, однако этот риск был сочтен менее серьезным, чем риск невыполнения задачи создания требуемой инфраструктуры.
Больше примеров...
Вариант (примеров 235)
Well, I'm the obvious choice. Ясно же, что я - это лучший вариант.
As you know termination is not an option so we really don't have a choice. Как вы знаете, прекращение - это не вариант, так что у нас действительно нет выбора.
This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies. Это считается решающим фактором, поскольку устойчивое развитие - это единственный вариант в выборе курса на преобразование национальных экономик и обществ.
It is your only other choice. Это единственный иной вариант.
Member States are invited to inform the Secretariat of their choice of a round table, indicating a first and second choice, in case any particular round table is oversubscribed. Государствам-членам предлагается сообщить Секретариату, в работе какого совещания «за круглым столом» они хотели бы принять участие, отметив наиболее предпочтительный и еще один вариант на случай, если окажется слишком много желающих участвовать в работе того или иного «круглого стола».
Больше примеров...
Выхода (примеров 318)
I don't have a choice, Manduu Ahjumma. У меня нет выхода, Аджума Манту.
Because I didn't have a choice. Потому что у меня не было выхода.
He would therefore, continue to call on all neighbouring countries to provide temporary protection to Afghans who had no other choice but to flee across borders to find safety. Вследствие этого он будет и впредь обращаться к соседним странам с призывом обеспечивать временную защиту афганцев, у которых не остается иного выхода, кроме как пересекать границы, стремясь обеспечить свою личную безопасность.
Liz Simmonds did what she did because she felt she had no other choice. Лиз Симмондс сделал то, что и хотела, потому что она чувствовала, что у неё не было другого выхода.
These is our only choice. У нас нет другого выхода.
Больше примеров...
Выбранный (примеров 32)
He was represented by a lawyer of his own choice from the stage of the preliminary hearing until the appeal. Начиная с этапа предварительных слушаний и до подачи апелляции его интересы представлял выбранный им адвокат.
You've lived through ivy week And hopefully gained entry to the college of your choice. Вы пережили неделю Лиги плюща, и, надеюсь, каждый получил входной билет в выбранный колледж.
Bryan Fury Vs Jin, the People's choice! Брайн Фури против Джин, выбранный людьми!
Mr. Rechetov's call for teachers to be educated within State institutions was appropriate and explained his choice of the word "integrate". Предложение г-на€Решетова готовить преподавателей в государственных учебных заведениях является обоснованным и объясняет выбранный им термин ∀объединить∀.
We will now extract the stage tarball of your choice. Теперь утилитой tar распакуем выбранный архив стадии.
Больше примеров...
Выбрал (примеров 149)
Chief Justice, Diane Lockhart is my choice. Верховный судья, я выбрал Даян Локхарт.
I asked if I was the first choice... Помнишь я спрашивал, сразу ли меня выбрал президент?
Motivation may also play a role in this process because when a person remembers the option that they chose as being the best option, it should help reduce regret about their choice. Мотивация может также играть роль в этом процессе, потому что, когда человек помнит тот вариант, который он выбрал как самый лучший, это должно помочь снизить сожаление по поводу его выбора.
Would not have been my choice. Я бы выбрал что-нибудь другое.
I made a choice, just like you're going to have to. Вот поэтому-то я и выбрал тебя, чтобы крутить мои треки. А знаешь, Карим - дипломированный музыкальный менеждер.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 132)
This shell should be used at the choice of the user without the base and secured by an adult safety belt. По усмотрению пользователя этот корпус следует использовать без основания и удерживать при помощи ремней безопасности, предназначенных для взрослых.
Numerous public and private entities are referring to the PCA Environmental Rules as the arbitration procedures of choice in their emissions trading and related contracts. При торговле выбросами и в связанных с ней контрактах на эти Регламенты ППТС как на арбитражные процедуры, которые можно использовать по усмотрению сторон, ссылаются многие государственные и частные субъекты.
Once established in their district of choice, ex-soldiers benefit from other general support programmes, including the provision of seeds and tools and access to emergency food distribution. Устроившись в районах, выбранных ими по своему усмотрению, демобилизованные солдаты получают возможность пользоваться другими программами общей помощи, включая предоставление семян и инвентаря и доступ к системе распределения чрезвычайной продовольственной помощи.
The first question is: which part of that alternative should have priority in the practice of implementing the obligation by States, or do States have freedom of choice between the extradition and the prosecution of the persons concerned? Первый такой вопрос: какая часть этой альтернативы должна иметь приоритет в практике исполнения этого обязательства государствами, или могут ли государства по своему усмотрению выбирать между выдачей и судебным преследованием соответствующего лица?
No person who is arrested shall be detained in custody without being informed, as soon as may be, of the grounds for such arrest, nor shall he be denied the right to consult and be defended by a legal practitioner of his choice. Содержащемуся под стражей арестованному лицу без промедления должны сообщаться причины такого ареста, и оно должно пользоваться правом вступать в контакт с выбранным по его усмотрению адвокатом и пользоваться его защитой.
Больше примеров...
Кандидат (примеров 35)
My second choice of candidate had no such scruples. Мой второй кандидат оказался не настолько щепетильным.
But you are my choice for vice president. Но вы мой кандидат в вице-президенты.
Damiano is the consensus choice of the agencies for DMO. Дамиано всех устраивает как кандидат в заместители мэра.
Every candidate is given his choice of religious text for his Obligation according to his beliefs. Каждый кандидат приносит торжественные обязательства на священном тексте своей религии в соответствии со своими убеждениями.
Two candidates withdrew from the election by the legal deadline. The 21-candidate field, which included two women, offered voters a wide choice between candidates representing diverse political views. Два кандидата сняли свои кандидатуры в установленный законом срок. 21 зарегистрированный кандидат, в том числе две женщины, предоставил избирателям широкий выбор из претендентов, выражающих различные политические взгляды.
Больше примеров...
Оставалось (примеров 129)
We had no choice, your Honor. Нам ни чего не оставалось, Ваша Честь.
They had to no choice but to let us go. Ничего не оставалось, кроме как отпустить нас.
What choice did she really have but to leave? Что ещё ей оставалось, кроме как уйти?
It appears to have been seen much more as an order than as a mere recommendation, with those to whom the message was addressed not having a choice. Этот призыв воспринимался гораздо в большей степени как приказ, нежели как простая рекомендация, поскольку у тех, к кому он был обращен, не оставалось выбора.
Because of the close historical ties between Namibia and South Africa, independent Namibia had no choice but to continue the economic and trade ties with apartheid South Africa. С учетом тесных исторических связей, существовавших между Намибией и Южной Африкой, после достижения независимости у Намибии не оставалось другого выбора, кроме как сохранить экономические и торговые отношения с Южной Африкой, где еще господствовал режим апартеида.
Больше примеров...
Выбрали (примеров 83)
We don't have many connections, people in our lives to grieve over us, and we made that choice. У нас не так много связей, людей в нашей жизни, которые будут горевать по нам, и мы сам это выбрали.
Although Panama has only comparatively recently been "discovered" by mainstream tourism, it was has long been a choice destination for knowledgeable experts. Несмотря на то, что Панама сравнительно недавно была открыта для современного туризма, эксперты выбрали республику Панама местом отдыха уже давно.
On behalf of the flight crew, thank you for making us your flight of choice... От имени экипажа благодарю вас за то, что выбрали нашу авиакомпанию.
Your commitment to countering terrorism is well known, and your choice of subject for this thematic debate, made before the recent appalling attacks in Mumbai, shows that your vision remains and that your commitment to this vital cause is unwavering. Ваша приверженность делу борьбы с терроризмом хорошо известна, а то, что в качестве предмета этого тематического обсуждения еще до недавних чудовищных нападений в Мумбаи Вы выбрали именно этот вопрос, говорит о том, что Ваше видение и Ваша приверженность этому жизненно важному делу остаются неизменными.
You made a bad choice of professions. Вы выбрали не ту профессию.
Больше примеров...
Отбор (примеров 35)
This ensures that competition and other legal requirements are met and the most appropriate choice of private partner made. Это обеспечивает соблюдение конкурентных и других правовых требований и отбор наиболее подходящего частного партнера.
The process of the choice of indicators has been rigorous as it involved consultation and agreement with international experts. Отбор показателей осуществлялся на основе консультаций и договоренностей с международными экспертами и был весьма тщательным.
involve people living with HIV in developing funding priorities and in the choice, design, implementation, monitoring and evaluation of HIV programmes from their inception. вовлекать людей, живущих с ВИЧ, в разработку приоритетов для финансирования и в отбор, проектирование, осуществление, мониторинг и оценку программ по ВИЧ с самого начала.
Choice of Establishments from Designated Areas Отбор торговых заведений из включенных в выборку зон
I'm not a choice, I'm a natural selection Я не выбор, я естественный отбор
Больше примеров...
Воле (примеров 42)
I need the boxer's soul through his own choice, should go to you. Мне нужно, чтобы душа этого боксера по своей собственной воле пришла к вам.
We also tried to give a voice to those who had been relatively silent to date, including by their own choice. Мы также постарались дать слово тем, кто до сих пор молчал, в том числе по своей собственной воле.
A total of 167 individuals remain by their own choice in the contaminated camps, despite the offer of safer alternatives, but some of them are planning to move. Сто шестьдесят семь человек остаются в загрязненных лагерях по своей воле, хотя им и предлагались более безопасные варианты, но некоторые из этих людей сейчас собираются переезжать.
The United States shares the concerns of the international community with regard to the vulnerability of civilians who find themselves in the midst of conflict through no choice or fault of their own. Соединенные Штаты разделяют обеспокоенность международного сообщества по поводу уязвимого положения гражданских лиц, оказывающихся вовлеченными в тот или иной конфликт не по собственной воле и не по своей вине.
No man walks alone from choice. Мужчины никогда не бывают одиноки по своей воле.
Больше примеров...
Выбрала (примеров 66)
Okay, no, it wasn't just the wardrobe choice that was wrong. Теперь я понимаю, что выбрала неправильно.
She made her choice with Blaine, (рави) Она выбрала Блейна,
I assume by your choice of material, you're interested in the part of an angel? Смею предположить, ты выбрала данный материал, чтобы принять участие в роли ангела?
So what's your choice? И что выбрала ты?
On May 8, 2014, it was announced that George Clooney was director Foster's choice to star in the film as a TV personality, Lee Gates, but the deal was not yet confirmed. 8 мая 2014 года было объявлено, что режиссёр Джоди Фостер выбрала Джорджа Клуни для главной роли телеведущего Ли Гейтса, но подтверждения от Клуни ещё не было.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 88)
Countries thus have a choice whether they prefer more stringent or less stringent requirements in bilateral or regional trade negotiations. Таким образом, страны могут отдать предпочтение более строгим или менее строгим требованиям в рамках двусторонних или региональных торговых переговоров.
Let me now dwell briefly on the instrument of our choice to accomplish our global agenda: the United Nations. Несколько слов хотел бы сказать о механизмах, которым мы отдаем предпочтение для осуществления нашей глобальной программы действий: это - Организация Объединенных Наций.
However the choice of field of study by recipients showed that females continue to pursue service and care giving areas whilst males opted for scientific and technical subjects. Однако выбор стипендиатами курса обучения показал, что женщины продолжают отдавать предпочтение работе в сфере обслуживания и работе по организации ухода за нуждающимися в нем, тогда как мужчины выбирают научно-технические дисциплины.
The Special Rapporteur on violence against women noted that because child custody laws favour men, women frequently feel no choice but to remain in a relationship with a violent partner. Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин отметила, что законы о попечительстве над детьми отдают предпочтение мужчинам, женщины часто не имеют выбора и вынуждены поддерживать взаимоотношения с партнером, прибегающим к насилию.
Recent research, undertaken for WWF in The Netherlands, shows that about 90% of Dutch consumers expressed that if they had a choice, they would prefer timber from well managed sources. Последние исследования, проведенные для ВФП в Нидерландах, показывают, что примерно 90% голландских потребителей придерживаются мнения, что, имея выбор, они отдали бы предпочтение лесоматериалам, источниками для которых служат рационально управляемые леса.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 17)
Imports linked to liberalization and expansion of trade can produce benefits for domestic consumers in terms of lower prices and wider choice. В условиях либерализации и развития торговли импорт может быть связан с определенными преимуществами для внутреннего потребителя, такими, как низкие цены и широкий ассортимент товаров и услуг.
Simon says, "More choice in the cafeteria." Саймон сказал: "Шире ассортимент в столовой".
The Saint Maclou group (Saint Maclou, Mondial Moquette and Home Market) is a multi-specialist in home decoration (floors, walls, curtains...) positioned as a "democratizer" in decoration, with the largest choice of products in Europe. группа компаний Saint Maclou (Saint Maclou, Mondial Moquette и Home Market) специализируется на внутренней отделке (полу, стены, зановески...). Позиционирует себя как "демократизатора" в области домашнего интерьера и предлагает широчайший в Европе ассортимент товаров.
A large choice of dishes and drinks is introduced to your notice, their assortment is being constantly renewed. Вашему вниманию представляется большой выбор блюд и напитков, ассортимент которых постоянно обновляется.
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков.
Больше примеров...
Choice (примеров 191)
On August 12, Lopez was a presenter at the Teen Choice Awards. 12 августа Лопес была ведущей премии Teen Choice Awards.
Sanders has won two Shorty Awards and one Streamy Award, to best Viner and best YouTube comedian, and has been nominated for a Teen Choice Award to "Choice Viner" among other recognitions. Сандерс выиграл две премии Shorty awards и одну Steamy Award, как лучший вайнер и лучший комедиант на ютьюб, также был номинирован на Teen choice awards как «выбранный вайнер» среди других кандидатов.
On January 5, 2011, the film won the People's Choice Award for best horror film. 5 января 2011 года фильм завоевал премию «People's Choice Awards» в номинации «Лучший фильм ужасов».
The conversation started when Pitbull tweeted to Kesha about the upcoming Kids Choice Awards, which they were both performing at, but separately. Pitbull оставил сообщение в воем аккаунте перед церемонией Kids Choice Awards 2013, на которой они должны были выступить, но отдельно друг от друга.
Muzzled Wolf - Zootopia 2009 - First Place London Film Festival for HP advertisement 2009 - Critic's Choice Award at Bridgestone Tires's Safety Scholars Teen Driver Video Contest. 2009 - Первое место на конкурсе рекламы HP в рамках лондонского кинофестиваля 2009 - Critic's Choice Award at Bridgestone Tires's Safety Scholars Teen Driver Video Contest.
Больше примеров...