| Under Job Network, job seekers have a wide choice of organisations to help them find a job. | В рамках Сети по трудоустройству у ищущих работу имеется широкий выбор организаций, помогающих им в трудоустройстве. |
| The development of space weapons is certainly not a choice we would make. | Создание космического оружия - это, естественно, не наш выбор. |
| Furthermore, they expressed their willingness to support the choice of the people of American Samoa as determined through United Nations mechanisms. | Кроме того, они выразили свою готовность поддержать выбор народа Американского Самоа, определенный с помощью механизмов Организации Объединенных Наций. |
| The choice between these different approaches may involve balancing factors such as time, cost, efficiency, transparency and democracy. | Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность. |
| In 2000, there were no essential changes in relation to choice of studies. | В 2000 году выбор изучаемых дисциплин не претерпел никаких существенных изменений. |
| In this connection, we welcome the choice of the theme of the coordination segment that has been selected for next year. | В этой связи мы приветствуем выбор темы, которая была определена для этапа координации в следующем году. |
| The choice of process generally depends on the relative economic values of freshwater and particular fuels. | Выбор процесса зависит, как правило, от относительной экономической ценности пресной воды и конкретного вида топлива. |
| Whichever option was chosen, a clear rationale for its choice should be provided. | Выбор любого варианта должен быть четко обоснован. |
| In practice, the market would regulate the choice. | На практике выбор будет определяться рынком. |
| China respected the sovereign choice by those countries which had acceded to the Ottawa Convention. | И Китай уважает суверенный выбор тех стран, которые присоединились к Оттавской конвенции. |
| The choice of tools will depend upon the specific approach in a given case. | Выбор инструментов должен зависеть от используемого подхода в каждом конкретном случае. |
| In essence, we are here today to make a fateful choice between these two conflicting alternatives. | По существу, мы собрались здесь сегодня, чтобы сделать судьбоносный выбор между этими двумя противоположными альтернативами. |
| The right to a free choice of profession and type of work is also assured by the international obligations of our country. | Право на свободный выбор профессии и рода работы обеспечено и международными обязательствами нашей страны. |
| Men and women in Turkmenistan have the same rights to a free choice of spouse and to enter into marriage at their own discretion. | Мужчина и женщина в Туркменистане имеют равные права на свободный выбор супруга и на вступление в брак по своему свободному согласию. |
| In fact, the recent developments fully justify our choice. | Фактически, события последнего времени полностью оправдывают наш выбор. |
| Global actions in 2003 have supported progress towards an environment where women can exercise an informed choice to breastfeed. | Глобальные действия в 2003 году оказали содействие прогрессу в деле создания таких условий, в которых женщина может сделать осознанный выбор в пользу грудного вскармливания. |
| Delegations discussed the choice of a baseline year and suggested further exploring the use of different meteorological years for presenting the results. | Делегации обсудили выбор базисного года и предложили дополнительно изучить вопрос о возможности использования различных метеорологических лет для представления результатов. |
| Initial cost alone must not remain the only driving factor in technology choice. | Начальная стоимость не должна оставаться единственным фактором, определяющим выбор технологии. |
| UNDP seeks to promote greater policy choice by assisting government and other concerned national stakeholders in critically examining various options and alternatives. | ПРООН стремится поощрять более широкий выбор в вопросах политики на основе оказания помощи правительствам и другим заинтересованным национальным представителям в углубленном изучении различных вариантов и альтернатив. |
| In meeting this challenge, the international community is confronted with a clear choice between collective irresponsibility or maturity. | Для решения этой проблемы международному сообществу предстоит сделать однозначный выбор между коллективной безответственностью и благоразумием. |
| Business statistics - choice and definition of variables, by size class | Статистика предпринимательства - выбор и определение переменных по классам, устанавливаемым в зависимости от масштабов деятельности |
| The choice of the law of a Contracting State as the law governing the contract poses more difficult problems. | Выбор права договаривающегося государства в качестве права, регулирующего договор, вызывает более сложные проблемы. |
| The international community must also respect East Timor's free choice of its future and the model it will follow in its international relations. | Международное сообщество должно также уважать свободный выбор народа Восточного Тимора самим определять свое будущее и курс в развитии международных отношений. |
| Therefore, when given a choice, employers prefer to hire men. | Поэтому там, где возможен выбор, работодатели предпочитают нанимать мужчин. |
| The new political and State structure guarantees freedom of political, economic and social choice. | Обновленное политическое и государственное устройство гарантирует человеку свободный выбор форм его политического, экономического и социального бытия. |