At the Valadier you are spoilt for choice when it comes to dining. |
В отеле Valadier предлагается соблазнительный выбор блюд. |
In Ireland the obvious choice is the military, but to be honest it actually kind of sucks. |
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой. |
Well I believe that in any context anywhere, he always has the choice at least not to do a cartoon that will feed hatred. |
Но я верю, что в любом случае где угодно у него всегда есть выбор, по крайней мере не делать рисунка который разожжет ненависть. |
So it's not a great job, but for a lot of people it really is quite a rational choice. |
Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор. |
And, I say that that's fine - the future of humanity is entitled to make that choice. |
По мне - это вполне допустимо: Будущее человечества имеет право делать выбор. |
So if this chimp makes the selfish choice, which is the red token in this case, he needs to give it to us. |
Если шимпанзе сделает эгоистичный выбор, в нашем случае это красный цилиндр, он должен отдать его нам. |
Then you have made your choice, Gary King of the humans. |
Значит, ты сделал свой выбор, Гэри Король Людской? |
So I have a huge amount of choice to make. |
Так что у меня огромный выбор. |
The only real choice was who, not when, and not what you did after. |
Единственный настоящий выбор был с кем, а не когда и не что делать после этого. |
Is this an application or has a choice already been made? |
Это рассмотрение заявления или выбор был уже сделан? |
Income redistribution will make everyone better off - not just poor people - because of how all this excess choice plagues us. |
Перераспределение доходов приносит пользу для всех - не только для бедных людей - потому что весь этот избыточный выбор губит нас. |
But have we truly any choice in when we rise? |
Но есть ли на самом деле у нас выбор, когда нам взлетать? |
No, no, you have a choice. |
Нет, нет, у тебя есть выбор. |
And every day we have a choice. |
И каждый день у нас есть выбор, |
If you're trying to be stealth, a less pungent cologne would've been a smarter choice. |
Если не хотите, чтобы вас заметили, то менее резкий одеколон - это более разумный выбор. |
You seem unable to make a clear choice! |
Вы как будто не можете сделать чёткий выбор! |
You'll know that you were free to make your own choice. |
Ты будешь уверена, что ты сделала свой собственный выбор |
Nicole kidman - good choice, but that concept? |
Николь Кидман... хороший выбор, но сама идея? |
It's time to announce my choice to represent our class at the National Reading Roundup. |
Время огласить мой выбор представителя нашего класса на Национальном Читательском Конкурсе |
You don't despise my choice, then? |
Ты же не презираешь мой выбор, да? |
You made your choice, to follow your tradition, and marry for duty and honour. |
Ты сделал свой выбор - следовать вашим традициям, и жениться по долгу и чести. |
I'll give you your choice of two places: |
ѕредлагаю тебе на выбор два места: |
You won't regret this, it's a wise choice. |
Жалеть не о чем, это мудрый выбор. |
Well, it's your choice, but we'd love to have you join us. |
Ну, это твой выбор, но мы бы хотели, что бы ты присоединилась к нам. |
I made a choice, Bobby, to take you at your word. |
Я сделал(а) выбор, Бобби, поймал(а) на слове. |