| This is an important choice you're making, Elliot. | Ты делаешь сложный выбор, Эллиот. |
| Anonymous lethal weapons could make lethal action an easy choice for all sorts of competing interests. | Анонимное смертоносное оружие может облегчить выбор в пользу смертоносной силы самыми разными соперничающими группировками. |
| That is why I've called you here - to make a choice. | Вот почему я позвал тебя сюда... чтобы сделать выбор. |
| No, no, tell him he has a choice. | Нет нет, скажите ему, что у него есть выбор. |
| It's not like she had a choice. | Не похоже, что у нее был выбор. |
| Change your vote, get the redo of your choice. | Проголосуйте по-другому и получите ремонт на ваш выбор. |
| Civic Platform lost because it failed to explain to Poles its own view of that choice. | Партия «Гражданская Платформа» проиграла, потому что она не смогла объяснить Полякам свой взгляд на этот выбор. |
| French Finance Minister Christine Lagarde (Europe's choice) is impressive and capable. | Министр финансов Кристина Лагард (выбор Европы) производит впечатление и очень способна. |
| And it's a sort of choice we have to make. | И в каком-то смысле, этот выбор нам надо сделать. |
| You've made a good choice. | Нет, нет, я одобряю ваш выбор. |
| At that point, the country has a choice. | В этот момент у страны есть выбор. |
| The choice facing the US is not former President George W. Bush's megalomaniacal swashbuckling or global withdrawal. | Выбор, стоящий перед США, не является выбором бывшего президента Джорджа Буша младшего между маниакальной удалью или глобальным выводом войск. |
| Recourse to violence and terror is a moral and strategic choice. | Обращение к насилию и террору - моральный и стратегический выбор. |
| The WTO also represents a choice of economic and political strategy. | ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии. |
| Isn't that a choice that everyone should have? | Разве это не выбор, который должен иметь каждый из нас? |
| There is nothing comparable in EU integration, which seems far more like a deliberate choice by an imperial few. | Ничего похожего на это нет в интеграции Евросоюза, которая кажется гораздо более похожей на преднамеренный выбор некоторых представителей имперской власти. |
| Those dancing on the Wall, 20 years ago, made their choice. | Люди, танцующие на Стене 20 лет назад, сделали свой выбор. |
| In any case, it is time for Erdoğan to make a choice. | В любом случае, это время для Эрдогана сделать выбор. |
| For voters, the choice should be easy. | Для избирателей выбор должен быть простым. |
| The ECB's choice, strangely, focuses more on its own anti-inflation posture than deflation. | Как ни странно, выбор ЕЦБ сфокусирован больше на его собственной анти-инфляционной политике, нежели на дефляции. |
| BERLIN - Germany has made its choice. | БЕРЛИН - Германия сделала свой выбор. |
| It was my choice... to go away now. | Хотя, это был мой выбор уйти...». |
| He has a choice of grenades for his secondary weapon. | У него есть на выбор гранаты для дополнительного вооружения. |
| Castro, meanwhile, was facing a difficult choice. | Цезарь был вынужден делать сложный выбор. |
| Often, configuration pertains to the choice of hardware, software, firmware, and documentation. | Зачастую конфигурация означает выбор аппаратного и программного обеспечения, прошивок и сопроводительной документации. |