| They too will learn where to stand when a choice is once more presented between war and peace. | Они также будут знать, как действовать, когда снова будет поставлен выбор между войной и миром. |
| "Excellent choice, Archbishop", I wrote. | "Отличный выбор, Архиепископ", написал я. |
| But the point is, it'll be my choice. | Главное, что это будет мой выбор. |
| Another strategic choice lies between nationwide programmes and programmes focusing on particular regions. | Решающее значение при определении стратегии имеет и выбор между осуществлением общенациональных программ и программ, ориентированных на конкретные регионы. |
| Because firing a weapon at another human being is a choice you should never have to make. | Потому что стрелять в другого человека - выбор, перед которым лучше не стоять. |
| Live or die... (gasping) That's the important choice. | Жить или умереть... важный выбор. |
| (b) The field of choice of institutional or corporate entities for translation work should be wider. | Ь) следует расширить выбор институциональных субъектов или юридических лиц для выполнения письменных переводов. |
| They shall make this choice under the conditions and in the manner prescribed in the aforesaid article. | Они делают свой выбор согласно таким условиям и таким образом, которые предписаны в вышеуказанной статье . |
| Thirdly, the particular choice of a road for development on the part of the various African countries should be respected. | В-третьих, следует уважать особый выбор пути развития различных африканских стран. |
| Syria has made its strategic choice. | Сирия уже сделала свой стратегический выбор. |
| The choice we face is a nuclear or non-nuclear future for our world. | Ядерное или безъядерное будущее человечества - перед нами стоит именно такой выбор. |
| The Working Group had been right to stress that the choice of exchange rate was a crucial element. | Рабочая группа справедливо подчеркнула, что выбор коэффициентов перерасчета является одним из ключевых элементов. |
| The choice of the prosecutor would also be of the utmost importance. | Исключительно важное значение будет иметь выбор прокурора. |
| Mankind is faced with a choice: either save the environment or perish. | Перед человечеством стоит выбор: либо спасти окружающую среду, либо погибнуть. |
| This choice is also a tribute to his personal qualifications as a veteran diplomat respected by all. | Этот выбор также является признанием его личных качеств опытного дипломата, пользующегося всеобщим уважением. |
| So those three ways - transparency, accountability and choice - will make a huge difference. | Таким образом, в трёх направлениях - прозрачность, ответственность и выбор - произойдут огромные перемены. |
| Here's her choice: one grapes or two grapes. | И вот ее выбор: одна виноградина или две виноградины. |
| It's your choice, Mr. Farley. | Это ваш выбор, мистер Фарли. |
| It's not just that we misunderstand David and his choice of weaponry. | Мы не просто неправильно поняли Давида и его выбор оружия. |
| The choice is yours, Time Lord. | Выбор за тобой, Повелитель Времени. |
| So Maureen had a choice between remaining silent or doing the right thing. | Перед Морин встал выбор: хранить молчание или поступить правильно. |
| Killing is wrong, but, under this circumstance, I don't know what other choice we have. | Убивать неправильно, но, учитывая эти обстоятельства, я не знаю, какой у нас ещё есть выбор. |
| We knew that our choice was between the ideal and the feasible. | Мы знаем, что наш выбор был сделан между идеальным и осуществимым. |
| When given the choice of independence and self-determination over a life of captivity, they would choose independence. | Делая выбор между независимостью и самоопределением и неволей, они выберут независимость. |
| They had made a responsible choice through free and democratic processes. | Они сделали осознанный выбор с помощью демократических и свободных процессов. |