Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
Well, like I said, it's his choice. Хорошо, как я уже сказал, это его выбор.
It could be in the form of a card or a poem, your choice. Оно могло бы быть в форме открытки или стиха, на твой выбор.
I didn't want to make that choice. Я не хотел делать этот выбор.
Not sure you've got the choice. Не уверен, что у вас есть выбор.
See, that's fine. That's your choice. Ладно, послушайте, это ваш выбор.
It wasn't an easy choice, Nolan. Это был непростой выбор, Нолан.
We may have to make a difficult choice in the next few hours. Возможно, в ближайшие несколько часов нам придется сделать трудный выбор.
But - but it's a choice to go there. Но следовать туда - это выбор.
Right and wrong, Frankie - it's a choice. Добро и зло, Фрэнки... это выбор.
This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves. Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями.
You said it was my choice. Вы сказали, что был мой выбор.
You're acting like we got a choice in this. Ты ведешь себя, как будто у нас здесь есть выбор.
Besides... what choice do we have? Кроме того... Разве у нас есть выбор?
For a servant in that situation, restraint is Hobson's choice. Для слуги в таком положении сдержанность - единственный выбор.
There's no such thing as morality, only personal choice. Нет такого понятия как мораль, лишь личный выбор.
It's a medical choice that you turned into an extension of your baggage and hers. Это медицинский выбор который ты подогнала под ее проблемы и свои собственные.
My daughter's care is my choice. Забота о моей дочери - мой выбор.
It wasn't my choice, but it got handled. Это был не мой выбор, все разрулили.
But this mission has to be your choice. Но эта миссия - ваш выбор.
You have a choice, Cassie. У тебя есть выбор, Кэсси.
It's her choice, not mine. Это ее выбор, не мой.
I know that choice didn't come easy. Представляю, как тяжело тебе дался этот выбор.
And get ready, you're going to make a choice sometime soon. Готовься, тебе скоро придётся сделать выбор.
That's a dramatic choice for such a thin dossier. Очень суровый выбор для такого хлипкого досье.
I had to make a hard choice. Я должен был сделать трудный выбор.