| Given his family history and career choice, he's comfortable in the protective role. | Учитывая его семейную историю и выбор карьеры, ему комфортно в роли защитника. |
| To reassure that you've made a sound choice. | Чтобы уверить, что сделала прекрасный выбор. |
| In 60 seconds the choice will be made for you. | Или выбор будет сделан за тебя. |
| Well, I've got a choice... | Ну а у меня выбор есть. |
| And it left me with yet another choice. | И мне снова пришлось делать выбор. |
| Whatever choice you make, let it come from your heart. | Какой бы выбор ты ни сделала, нужно слушать свое сердце. |
| You had a choice, Miles. | У тебя был выбор, Майлз. |
| You have a choice, Connor. | У тебя есть выбор, Коннор. |
| It was a choice that you made alone. | Это был выбор, который вы сделали в одиночку. |
| Family, that's an interesting choice of words, given that you cheated on your wife with her. | Семью, какой интересный выбор слов, зная, что вы изменяли вашей жене с ней. |
| Dwight's not a bad choice. | Дуайт - не такой уж плохой выбор. |
| It's Tikki Wendon and it's Bligh Phillips, so our only choice is psychological warfare. | Это Тикки Вендон, и это Блай Филлипс, так что наш единственный выбор - психологическая война. |
| Now you guys got a choice. | И теперь у вас есть выбор. |
| Our choice, and then it would be over. | Это наш выбор, и всё будет кончено. |
| Wasn't my choice, I assure you. | Это был не мой выбор, уверяю тебя. |
| Well, that's an interesting choice. | Ну, это весьма интересный выбор. |
| The choice was this or death. | Выбор был: или это, или смерть. |
| In fact, if I had the choice... | Вообще-то, будь у меня выбор... |
| And because you left me very little choice. | И раз вы оставили мне небольшой выбор. |
| I can't believe that you would base your choice solely on international policy. | Не могу поверить, что ваш выбор основан исключительно на международной политике. |
| I wouldn't contact you if I had a choice. | Я бы не связалась с тобой, если бы у меня был выбор. |
| We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC. | Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию. |
| Keeping the money was simple choice I made. | Иметь деньги - это просто мой выбор. |
| It's that can-do spirit that makes you the perfect choice. | Это тот боевой дух, который заставит тебя сделать правильный выбор. |
| I wish the choice I had to make today was so simple. | Хотел бы я, чтобы выбор, который мне нужно было сделать, был ба так же прост. |