| In all cases, marriage restricts a woman's right to the unilateral choice of her place of residence. | Во всех случаях брак ограничивает право женщины на односторонний выбор своего места жительства. |
| Among the factors that influence the voter's choice, age and educational level play a more important role than gender. | Среди факторов, которые влияют на выбор, совершаемый на избирательных участках, возраст и уровень образования играют более существенную роль, чем пол. |
| The choice of domestic policies and the Rio process have also played an important role. | Важную роль сыграл также выбор национальной политики и процесс, начатый, в Рио-де-Жанейро. |
| The independent expert's choice of DAC as co-coordinator of the support group was a source of much discussion. | Немалую полемику вызвал выбор независимым экспертом КСР в качестве координатора группы поддержки. |
| Our choice is clear - it is to live and work together to conquer this scourge. | Наш выбор однозначен: жить и трудиться сообща ради преодоления этого зла. |
| The choice between liquidation or reorganization proceedings only occurs once a determination as to whether reorganization is actually possible has been made. | Выбор между ликвидационными или реорганизационными процедурами производится только после определения того, является ли реорганизация фактически возможной. |
| The choice of means must be left to the United States". | Выбор средств должен осуществляться Соединенными Штатами". |
| Where the intention is to attract public attention or intimidate populations or Governments, explosive incidents may be a logical choice. | Если при этом задача состоит в том, чтобы привлечь внимание общественности или использовать шантаж населения или правительств, то логический выбор может делаться в пользу инцидентов с использованием взрывчатых веществ. |
| Often, that choice was dictated by lack of opportunity and social pressure. | Часто выбор диктуется отсутствием возможностей и наличием социального давления. |
| That strategic choice is what he called the intifada of independence. | Он назвал этот стратегический выбор интифадой независимости. |
| In nominating Ambassador Chowdhury, the Secretary-General could not have made a more fortunate choice. | Назначив посла Чоудхури, Генеральный секретарь сделал прекрасный выбор. |
| This choice of recipients provides much food for thought. | Такой выбор лауреатов наводит на размышления. |
| Our strategic choice is in favour of a just and democratic world order which guarantees security and stability for the development of all States. | Наш стратегический выбор - это демократический справедливый миропорядок, гарантирующий безопасность и стабильность для развития всех государств. |
| The choice of use of horizontal markings should depend on the importance and duration of a roadwork zone. | Выбор горизонтальной разметки должен производиться в зависимости от объема и продолжительности дорожных работ. |
| The choice between the two procedures for determining height is to be left to the manufacturer. | Выбор между двумя процедурами определения высоты следует производить по усмотрению завода-изготовителя. |
| I should like emphasize the need to make this choice only when the time comes. | Я хотел бы подчеркнуть, что этот выбор необходимо сделать именно в свое время. |
| In such cases, the choice of valuation method was sometimes determined by availability of evidence. | В подобных случаях выбор метода оценки иногда зависел от наличия доказательств. |
| The outcome of the Serbian elections on 23 December last confirmed the choice of the democratic option. | Результаты состоявшихся 23 декабря прошлого года выборов в Сербии подтвердили выбор демократического пути. |
| The choice of any specific action would obviously depend on the domestic situation. | Выбор любого конкретного варианта действий, разумеется, будет зависеть от ситуации в каждой стране. |
| The criminalization of abortion denied women the right to reproductive choice. | Криминализация аборта лишает женщин права на репродуктивный выбор. |
| We believe it is an inescapable strategic choice. | Мы считаем, что это неизбежный стратегический выбор. |
| Each must make its own choice between the promise of economy or protest by terror. | Каждый должен сделать свой выбор между перспективами экономики и протестом против террора. |
| The CRO should also specify the conditions under which suppliers can make a choice if more than one option is provided for. | В ОЦР должны также указываться условия, при которых поставщики могут осуществлять выбор в случае наличия вариантов. |
| As for Russia, we have made our choice. | Что касается России, то мы свой выбор сделали. |
| Article 33 of the Basic Law provides that residents of the HKSAR shall have freedom of choice of occupation. | Статья ЗЗ Основного закона предусматривает, что жители ОАРГ имеют право на свободный выбор рода деятельности. |