| One reason for the choice was the successful staging of the 2012 European Judo Championships in Chelyabinsk. | Одной из причин, определивших выбор Челябинска, стала успешная организация в этом городе чемпионата Европы по дзюдо 2012 года. |
| SG Compact is microwave signal generator, which is an essential tool for antenna alignment and testing and top choice for LoS verification applications. | Микроволновый генератор сигналов SG Compact - важный инструмент для настройки антенны и тестирования, а также лучший выбор для проверки верификации приложений LoS. |
| Their choice fell to 11-year-old Duke Valdemar V of Schleswig, who was the head of the branch descended from King Abel of Denmark. | Их выбор пал ни 11-летнего герцога Шлезвига Вальдемара V - главу династической линии, ведущей начало от датского короля Абеля. |
| And I'm sure that Ida, more than anyone else here, can understand and support the choice that Kevin made. | И я уверен что Ида, больше чем кто-нибудь другой из вас может понять и поддержать выбор, который сделал Кевин. |
| Look, stop drinking for a while and make a choice! | Послушай, перестань пить и сделай выбор! |
| No, you have a choice, and you're not willing to do the same for me. | Нет, у тебя есть выбор, и ты не собираешься сделать тоже самое для меня. |
| I made a choice to protect my son. | Я сделала выбор, чтобы защитить моего сына |
| And if Amy chooses to be with Ricky, well, that's her choice. | Если Эми выберет Рикки, ну что ж, тогда это ее выбор. |
| You accepted his choice, that ending the pain was better than the pain. | Ты принял его выбор, что конец страданиям, было лучше, чем страдать. |
| I made a choice that I thought was best for everyone, and maybe I was wrong. | Я сделала выбор, который, как я думала, был наилучшим для всех, и, возможно, я была неправа. |
| But what choice do we have? | А разве у нас есть выбор? |
| He made the choice to cross the river, Leading to civil war, the end of the republic And his own deification. | Он сделал выбор пересечь реку, который привел к гражданской войне, к концу республики и его собственного обожествления. |
| It's a choice that we make, A line we decide to cross. | Это - выбор, который мы делаем, линия, которую мы решаем переступить. |
| You're my top choice, my daughter. | Я остановила выбор на тебе Ты моя дочь, и я пытаюсь сделать тебя счастливой |
| In order to express yourself and move forward, you've a choice to make. | Чтобы выражать себя и идти вперёд ты должна сделать выбор |
| Like the mutineers of 500 years ago, we, too, have a hard choice to make. | И так же, как те мятежники 500 лет назад, мы должны сделать трудный выбор. |
| Would you want that choice or not? | Ты бы хотел иметь такой выбор? |
| Papa, I've a choice now | Папа, у меня теперь есть выбор |
| He'd never do this to someone who had another choice. | Он бы не поступил так с тем, у кого есть выбор. |
| You must make that choice yourself, and live with it for the rest of your days. | Ты должен сам сделать свой выбор, и жить с ним до конца своих дней. |
| As though I've had some choice! | Как будто у меня есть выбор! |
| He wanted to make the deal with you, but I don't guess we have a choice. | Он хотел заключить сделку с тобой, но я не думаю, что у нас есть выбор. |
| Did he also explain that this is a permanent choice? | А он объяснил, что это необратимый выбор? |
| But it is certain that the choice will have profound consequences, for better and for worse, for the entire world. | Ясно лишь то, что их выбор будет иметь глубокие последствия для всего мира. |
| But if you had to make a choice? | Но если тебе все таки надо сделать выбор? |