I gave her a choice this morning |
Я дал ей выбор сегодня утром: |
Cedrik told me I had a choice - remain a priest or leave my vocation and be with her. |
Седрик сказал, что у меня есть выбор - остаться священником или оставить службу и быть с ней. |
Listen, if I had a choice between a cold beer and sitting around here with us, I know what I'd do. |
Был бы у меня выбор между холодным пивом и посиделками с нами, я знаю, что бы выбрал. |
You have a choice, son. |
теб€ есть выбор, сынок. |
This was not a choice between You and Jacob. |
Это не выбор между Тобой и Джейкобом |
And, really, what other choice do you have? |
И, действительно, какой еще у тебя есть выбор? |
You have a choice: Either you make me a 50% partner or the police find out about Ezren. |
У тебя есть выбор: либо делаешь меня равноправным партнером, либо полиция узнает про Эзрен. |
If you care for them at all, it really is your only choice. |
Если они тебе не безразличны Это действительно твой единственный выбор |
Why would he make that choice, do you think? |
Почему он сделал такой выбор, как вам кажется? |
But, you know, he should at least have the choice. |
Но, по крайней мере, у него должен быть выбор. |
is when someone we've trusted makes the choice for us. |
когда те, кому мы доверяли делают выбор за нас. |
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice. |
Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор. |
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. |
И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема. |
It is a classic, a very popular choice! |
Это - классика, очень популярный выбор! |
Do you actually think former president Selina Meyer could be a good choice? |
Вам правда кажется, что бывший президент Селина Майер - хороший выбор? |
Well, what choice do I have? |
Да и какой у меня есть выбор? |
Why not make a choice that serves you? |
Почему бы тебе не сделать такой выбор? |
And seeing her father make such a courageous and crazy choice gave Jane the courage to make her own. |
И увидев своего отца, делающим такой бесстрашный и сумасшедший выбор, Джейн набралась смелости, чтобы сделать свой собственный выбор. |
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped. |
Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить. |
So, it's your choice, really. |
В общем, выбор за вами. |
Why not make a choice that serves you? |
Почему тебе не сделать выбор, который спасет тебя? |
Then you know that, if my choice was wrong... I did it out of love. |
Теперь, когда ты знаешь, даже если мой выбор был неправильным, я делала это из любви. |
Kind of an odd career choice, don't you think? |
Какой-то странный карьеры выбор, тебе не кажется? |
They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. |
Это пути, которыми мы можем дать беженцам выбор больший, чем те основные, невозможные три варианта, которые я описал вам, и при этом оставить всех в выигрыше. |
Mr. McBride, you got a choice: |
Мистер МакБрайд, перед вами выбор: |