Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
I gave her a choice this morning Я дал ей выбор сегодня утром:
Cedrik told me I had a choice - remain a priest or leave my vocation and be with her. Седрик сказал, что у меня есть выбор - остаться священником или оставить службу и быть с ней.
Listen, if I had a choice between a cold beer and sitting around here with us, I know what I'd do. Был бы у меня выбор между холодным пивом и посиделками с нами, я знаю, что бы выбрал.
You have a choice, son. теб€ есть выбор, сынок.
This was not a choice between You and Jacob. Это не выбор между Тобой и Джейкобом
And, really, what other choice do you have? И, действительно, какой еще у тебя есть выбор?
You have a choice: Either you make me a 50% partner or the police find out about Ezren. У тебя есть выбор: либо делаешь меня равноправным партнером, либо полиция узнает про Эзрен.
If you care for them at all, it really is your only choice. Если они тебе не безразличны Это действительно твой единственный выбор
Why would he make that choice, do you think? Почему он сделал такой выбор, как вам кажется?
But, you know, he should at least have the choice. Но, по крайней мере, у него должен быть выбор.
is when someone we've trusted makes the choice for us. когда те, кому мы доверяли делают выбор за нас.
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice. Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор.
And anyway, women have made a choice, so none of it's even our problem. И уж если на то пошло, женщины сами сделали выбор, так что это вообще не наша проблема.
It is a classic, a very popular choice! Это - классика, очень популярный выбор!
Do you actually think former president Selina Meyer could be a good choice? Вам правда кажется, что бывший президент Селина Майер - хороший выбор?
Well, what choice do I have? Да и какой у меня есть выбор?
Why not make a choice that serves you? Почему бы тебе не сделать такой выбор?
And seeing her father make such a courageous and crazy choice gave Jane the courage to make her own. И увидев своего отца, делающим такой бесстрашный и сумасшедший выбор, Джейн набралась смелости, чтобы сделать свой собственный выбор.
It's the choice I couldn't take... the desert storm that cannot be stopped. Это выбор, который я не смог сделать. Пустынный ураган, который нельзя остановить.
So, it's your choice, really. В общем, выбор за вами.
Why not make a choice that serves you? Почему тебе не сделать выбор, который спасет тебя?
Then you know that, if my choice was wrong... I did it out of love. Теперь, когда ты знаешь, даже если мой выбор был неправильным, я делала это из любви.
Kind of an odd career choice, don't you think? Какой-то странный карьеры выбор, тебе не кажется?
They're ways in which we can have greater choice for refugees beyond those basic, impossible three options I explained to you and still leave others better off. Это пути, которыми мы можем дать беженцам выбор больший, чем те основные, невозможные три варианта, которые я описал вам, и при этом оставить всех в выигрыше.
Mr. McBride, you got a choice: Мистер МакБрайд, перед вами выбор: