Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Усмотрению

Примеры в контексте "Choice - Усмотрению"

Примеры: Choice - Усмотрению
It can consult experts of its choice. З. Он может обращаться к экспертам по своему усмотрению.
In general, parents were free to enrol their children in the school of their choice. В целом родители могут свободно отдавать своих детей в любую школу по своему усмотрению.
Sharing of care responsibilities within the household should remain a matter of choice for women and men. Опекунские обязанности в рамках домашних хозяйств должны по-прежнему распределяться по усмотрению мужчин и женщин.
The winner gets to donate the pot to the charity of their choice. Победитель отправляет выигрыш в благотворительный фонд по своему усмотрению.
An accused person may hire a lawyer of his own choice to represent him. Обвиняемый может нанять адвоката по своему усмотрению, с тем чтобы последний представлял его.
They will also be concerned with their ability to hire local and international personnel of their choice. Они также заинтересованы в том, чтобы иметь возможность нанимать местный или иностранный персонал по своему усмотрению.
Students are free to apply for entry to an upper secondary school of their choice. Учащиеся могут записываться в высшую среднюю школу по своему усмотрению.
Nobody could be interrogated without the assistance of a defence lawyer of his own choice or appointed by the State. Никто не может быть подвергнут допросу в отсутствие защитника, выбранного по собственному усмотрению или назначенного государством.
If the husband and wife have different opinions, each may follow his or her choice. Если у мужа и жены сложились разные мнения, то каждый может действовать по своему усмотрению.
In those countries, concessions may be awarded after direct negotiations between the delegating authority and a concessionaire of its choice. В таких странах концессия может быть предоставлена после проведения прямых переговоров между делегирующим свои полномочия органом и выбранным по его усмотрению концессионером.
Colour of the symbol at choice of manufacturer. З. Цвет обозначения определяется по усмотрению завода-изготовителя.
This marking shall consist in one of the following, at the choice of the manufacturer. Эта маркировка должна представлять собой одно из обозначений, указанных ниже, по усмотрению завода-изготовителя .
The voter turnout was most impressive as the people exercised their right to vote for a government of their choice. Уровень активности избирателей был весьма высоким, поскольку народ стремился осуществить свое право избирать правительство по своему усмотрению.
5.2.2. at the choice of the manufacturer, the doors shall be locked manually before the start of propulsion of the vehicle. 5.2.2 по усмотрению изготовителя двери могут запираться вручную до начала движения транспортного средства .
This shell should be used at the choice of the user without the base and secured by an adult safety belt. По усмотрению пользователя этот корпус следует использовать без основания и удерживать при помощи ремней безопасности, предназначенных для взрослых.
Under the Bill of Rights, Article 44 gives every person a right to use the language and participate in the cultural life of his/her choice. В соответствии со статьей 44 Билля о правах каждый человек имеет право пользоваться языком и участвовать в культурной жизни по своему усмотрению.
We congratulate the people of the Democratic Republic of the Congo, who, following decades of undemocratic rule and civil war, recently exercised their inalienable right to elect a Government of their choice. Мы поздравляем народ Демократической Республики Конго, который после десятилетий недемократического правления и гражданской войны, недавно осуществил свое неотъемлемое право на выбор правительства по своему усмотрению.
In two of the prisons, the Group was able to interview prisoners of their choice, in private. В двух из тюрем члены группы смогли взять частным образом интервью у заключенных, выбранных по их усмотрению.
That was not the same as the right set forth in article 14 of the Covenant whereby the defendant was entitled to examine or subpoena the witnesses of his choice. Это несколько отличается от положений статьи 14 Пакта, которая закрепляет право обвиняемого допрашивать или вызывать свидетелей по своему усмотрению.
In practice, therefore, anyone who has been arrested may request that a person of his or her choice should be informed. На практике любое лицо, которое подвергается задержанию, может требовать уведомления какого-либо лица по его усмотрению.
A detainee's right to inform his or her next of kin or another person of his/her own choice about his/her situation is not guaranteed. Задержанным лицам не гарантируется право извещать ближайших родственников или иных лиц по их собственному усмотрению о факте задержания.
In Sweden, until approximately 2003, the procuring entity was able to select the supplier of his choice when placing individual purchase orders under the framework agreement. Примерно до 2003 года в Швеции закупающая организация была в состоянии выбрать поставщика по своему усмотрению при размещении отдельных закупочных заказов на основании рамочного соглашения.
At the manufacturers' choice, a test according to Appendix 1 with the appropriate manikin for side-facing seats may be conducted. З. По усмотрению изготовителя может быть проведено испытание согласно добавлению 1 с использованием надлежащего манекена, находящегося в сиденье, обращенном вбок.
However, Member States are invited to renounce voluntarily their respective share for either thematic priority programmes and/or for any other special purpose of their choice. Тем не менее государствам-членам рекомендуется добровольно отказаться от своей доли в пользу тех или иных тематических приоритетных программ и/или иных специальных целей по их усмотрению.
The Special Rapporteur also encourages States to enable and improve educational and professional training for Dalit girls and boys so that they can move to professions of their choice. Специальный докладчик рекомендует также государствам создать условия для общеобразовательной и профессиональной подготовки девочек и мальчиков из числа далитов и повысить качество их образования, с тем чтобы они могли выбирать профессии по своему усмотрению.