Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
The choice of residence is closely related with employment and depends on the free will of citizens. Выбор местожительства тесно связан с профессиональной деятельностью и зависит от свободного волеизъявления граждан.
We welcome the courageous choice made by the people and Government of Sierra Leone to once again embark upon the path of reconstruction. Мы приветствуем мужественный выбор народа и правительства Сьерра-Леоне вернуться на путь восстановления.
It asked its Bureau to examine these topics in more detail in order to make a final choice. Он просил свое Бюро подробнее изучить эти темы, с тем чтобы сделать окончательный выбор.
The choice and implementation of policies to improve the ways to achieve energy for sustainable development basically rests with Governments. Выбор и осуществление стратегий, предназначающихся для улучшения способов обеспечения энергией для устойчивого развития, в основном являются прерогативой правительств.
The choice fell on the sample of one of the structural business statistics surveys of investment of CSO. Выбор пал на выборку, применяемую в рамках одного из обследований структуры капиталовложений, проводимых ЦСУ в области статистики бизнеса.
Foreign competition represented an opportunity for local producers to upgrade their products, and consumers were presented with a choice of products. Конкуренция со стороны иностранной продукции подталкивает местных производителей улучшать свою продукцию и обеспечивает выбор товаров для потребителей.
The choice of where to build special high-speed passenger lines is determined, first and foremost, by geographical considerations and the relative size of passenger flows. Выбор направлений для строительства специализированных пассажирских высокоскоростных магистралей определяется прежде всего географическими факторами и объемами пассажиропотоков.
Mode choice and travel demand between Stockholm and Arlanda выбор вида транспорта и транспортный спрос на участке Стокгольм Арланда;
Their choice, made in especially difficult circumstances, earned them the international community's unanimous admiration. Этот выбор, сделанный в особо сложных условиях, был с восхищением воспринят всем международным сообществом.
That choice will have positive effects for the entire region. Этот выбор будет иметь позитивные последствия для всего региона.
The choice does not affect the fundamental issues or our conclusions and recommendations. Такой выбор никак не затрагивает основополагающие проблемы и не сказывается на наших выводах и рекомендациях.
States have a choice between three substantive priority systems if they wish to change their existing rules. Государствам, если они пожелают изменить имеющиеся у них правила, предоставляется выбор из трех материально-правовых систем приоритета.
This is also a strategic choice that responds to the concerns and legitimate hopes of the peoples on both shores of the Mediterranean. В этом также проявляется и стратегический выбор, который учитывает озабоченности и законные чаяния народов, живущих по обе стороны Средиземного моря.
This wise choice will, I am convinced, contribute to the success of our work. Этот мудрый выбор, я уверен, будет очень важным фактором успеха нашей работы.
The choice of an appropriate response rests with this community. Выбор надлежащего ответа зависит от этого сообщества.
It was essential that that choice should be based on the freely expressed wishes of the peoples of the Territories. Важно, чтобы этот выбор был основан на свободно выраженном желании народов территорий.
We want those elections to be an opportunity for the people of Guinea-Bissau to freely declare their will and make their choice. Мы хотим, чтобы эти выборы предоставили народу Гвинеи-Бисау возможность свободно выразить свою волю и сделать собственный выбор.
Africa has made a collective choice, and we fully respect that. Африка сделала выбор в пользу коллективной представленности, и мы полностью уважаем его.
At the meeting the Cayman Islands delegation had been under the impression that the choice was between a ministerial form of government and independence. На этом совещании кайманская делегация была под впечатлением, что выбор таков: или министерская форма правления, или независимость.
The choice was: independence, integration, or free association. Выбор таков: или независимость, или интеграция, или свободная ассоциация.
We feel it is essential that the choice of those personalities reflect the broadest possible geographical representation and respond to the indispensable prerequisite of neutrality. Мы считаем необходимым, чтобы выбор этих деятелей отражал принцип максимально широкой географической представленности и отвечал обязательным условиям нейтральности.
This was found to exclude competitors and to limit customer choice. Было установлено, что это вытесняет конкурентов и ограничивает выбор клиентов.
Just a choice: defeat it, or be defeated by it. Есть только выбор: победить его или потерпеть от него поражение.
A State may not specify who shall make the choice). Государство может не конкретизировать, кто делает такой выбор.
The President of High Council of the State, General Mohamed Ould Abdel Aziz, did not hesitate for an instant to make the choice. Председатель Высшего государственного совета генерал Мохамед ульд Абдель Азиз без каких-либо колебаний сделал этот выбор.