Where pertinent, the choice of reference period should promote coherence with the agricultural census (see the section on agriculture). |
В соответствующих случаях выбор учетного периода должен содействовать обеспечению непротиворечивости с сельскохозяйственной переписью (см. раздел, посвященный сельскому хозяйству). |
This policy choice leads to lower aggregate demand and slower employment creation, and can also potentially slow growth in low-income countries. |
Такой политический выбор приводит к снижению совокупного спроса и замедлению темпов создания рабочих мест, а также может замедлить рост в странах с низким уровнем дохода. |
Percentage of women who have made an informed choice about their contraception method |
процент женщин, сделавших осознанный выбор в отношении метода контрацепции; |
A. Widen the choice of educational and occupational options open to girls in initial training |
А. Расширить выбор школьной и профессиональной ориентации для девочек в рамках начальной подготовки |
This is because when parents lacking resources have to choose which of their children will continue their education, the choice often goes against the girls. |
Действительно, когда родители из-за нехватки денег должны выбирать, кто из детей будет продолжать учебу, этот выбор, как правило, делается не в пользу девочек. |
The choice of curricula is based on the diversity of the Moroccan cultural dimension and its openness to different regional and international cultures. |
Набор учебных программ позволяет сделать выбор в пользу разнообразия марокканской культуры и ее открытости влиянию различных региональных культур и культур зарубежных стран. |
For any real choice to be possible, paid care leave must be available to both parents. |
Но чтобы у них был выбор, право на оплачиваемый отпуск по уходу за детьми должны иметь оба родителя. |
Development of any type is not merely a growth indicator but, first and foremost, a choice of values. |
Развитие любого типа - это не только показатель роста, но, прежде всего, выбор ценностей. |
Acknowledges that the choice of a health financing system should be made within the particular context of each country; |
признает, что выбор системы финансирования здравоохранения должен осуществляться с учетом конкретных условий в каждой стране; |
The site uses role models and presents young men and women who have all made an untraditional educational choice and are content with it. |
На сайте используются ролевые модели и представлены молодые мужчины и женщины, которые сделали нетрадиционный выбор в отношении образования и довольны этим выбором. |
Free choice of profession or job type, official promotion, professional training/retraining; |
свободный выбор профессии или рода работы, официальный служебный рост, профессиональная подготовка и переподготовка; |
Cultural practices, social and economic advantages also impact on the choice of a woman to choose her nationality and that of her children. |
Культурные традиции, социальные и экономические выгоды также оказывают влияние на выбор женщины в вопросе получения гражданства для себя и своих детей. |
The centres offer visitors a wide choice of material on human rights protection, including specialized literature, manuals, guides and Internet resources. |
Центры предоставляют посетителям широкий выбор литературы в области защиты прав человека, в том числе специализированную литературу, пособия, учебники, Интернет-ресурсы и другие материалы. |
No, you didn't make a mistake, you made a choice. |
Ты сделал выбор, Стивен, а не лопухнулся. |
What choice do I have, man? |
Какой у меня выбор, Бен? |
If the only way to beat Tony Gianopolous is to get rid of her, then I don't think we have a choice. |
Если единственный способ побить Тони Гианаполиса - это избавиться от нее, тогда не думаю, что у нас есть выбор. |
Just tell him already, before you mess everything up like you did last year when you pretended there was a choice to be made. |
Расскажи уже ему, прежде чем ты всё испортишь, как в прошлом году, когда ты внушила себе, будто у тебя есть выбор. |
I never said I did the right thing, but I made a choice and I had to live with it. |
Я не говорил, что поступил верно, но я сделал выбор и мне пришлось с ним жить. |
I believe we have a choice in this world about how to tell sad stories. |
Я считаю, у нас есть выбор - как подать грустную историю. |
Whatever your dad did, it was his choice, okay? |
Что бы твой отец не сделал, это был его выбор, ясно? |
So you think I had a choice? |
Ты считаешь, у меня был выбор? |
Guys, what choice do we have? |
Парни, у нас есть выбор? |
If you make the same choice I did, then what you're looking at is your own future. |
Если ты повторишь мой выбор, то смотришь на свое будущее. |
Martha, I don't think that this is a choice for him. |
Марта, я не думаю, что у него есть выбор. |
Whatever happened up in New Guinea, you had a choice when you came back. |
Что бы там, в Новой Гвинее, ни делалось, по возвращении выбор был. |