Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
It will be available for all companies and private entrepreneurs with a choice of three different security levels. Она будет открыта для использования всеми компаниями и частными предпринимателями, которым на выбор будут предлагаться три различных уровня безопасности.
Sri Lanka offered investors the choice of either institutional or ad hoc arbitration, with the latter providing recourse to the UNCITRAL Rules. Шри-Ланка предлагает инвесторам выбор либо институционального, либо специального арбитража, причем последний предусматривает обращение к Регламенту ЮНСИТРАЛ.
Upholding the right of return will, therefore, enable every refugee to exercise freely his or her personal choice. Утверждение права на возвращение позволит поэтому каждому беженцу осуществить свой свободный выбор.
The choice, of course, is no longer between socialism and capitalism. Конечно, уже не приходится делать выбор между капитализмом и социализмом.
This allows more choice for industry, and indeed reflects current practice. Это предложение позволяет расширить имеющийся у предприятий выбор и в действительности отражает текущую практику.
The choice of techniques or approach to carry out the activity, and its merits and demerits assessed. Выбор методов или подходов для осуществления деятельности и оценка их достоинств и недостатков.
The choice is only about peaceful coexistence. Выбор может быть лишь один - мирное сосуществование.
I appeal for the protection of peoples' rights of policy choice. Я обращаюсь с призывом защитить право народов на выбор политики для своей страны.
The choice is ours to make. Именно нам предстоит сделать этот выбор.
The choice of a baseline for future monitoring and evaluation of progress emerged as another important issue. Другим важным вопросом был признан выбор исходных условий для будущего мониторинга и оценки прогресса.
They proved once again that the embrace of democracy and respect for human rights are an irreversible choice made by the Mongolian people. Они вновь доказали, что демократия и соблюдение прав человека - это необратимый выбор монгольского народа.
The Council of Europe has therefore warmly welcomed the courageous choice by the Serbian people in favour of democracy. Поэтому Совет Европы тепло приветствует мужественный выбор сербского народа в пользу демократии.
Such a choice will be determined by hard power, particularly if China agrees to economic sanctions. Такой выбор будет определяться жесткой силой, особенно если Китай согласится на экономические санкции.
This choice is becoming clear for all to see. Это выбор становится очевидным для всех.
The famous English novelist, George Eliot said, "The strongest principle of growth lies in human choice". Известный английский прозаик Джордж Элиот писал: "Наиболее действенным принципом роста является выбор человека".
As we know, life is about choice and change. Как известно, жизнь - это выбор и перемены.
This does not mean that the State has a free choice of means. Это не означает, что государство имеет свободный выбор средств.
Its choice may be constrained, more or less. Его выбор может быть более или менее ограничен.
Such a choice should be made expressly and with appropriate detail. Такой выбор должен быть прямо зафиксирован и надлежащим образом подробно оговорен.
A reference to choice of law and governing law should also be included. Следует также включить в текст указание на выбор права и регулирующего договор права.
The international community has a fundamental choice. Перед международным сообществом стоит основополагающий выбор.
Here the international community has a clear choice. Здесь международному сообществу предлагается четкий выбор.
The choice is especially important now, when poverty in the Third World is finally being recognized as our greatest problem and challenge. Данный выбор имеет особенно большое значение сейчас, когда бедность в странах третьего мира, наконец-то, признана самой большой проблемой и вызовом.
Russia, under Vladimir Putin's third presidency, has made its choice. Россия, в рамках третьего президентства Владимира Путина, сделала свой выбор.
Politically, the choice is whether to empower a common government and parliament or return to full sovereignty. В политическом плане выбор состоит или в наделении необходимыми полномочиями общего правительства и парламента, или в возврате к полному суверенитету.