Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
As the SPT sees it, there is a stark choice to be made. По мнению ППП, предстоит сделать решительный выбор.
Belgium regretted the choice of an opt-in approach in article 11, having preferred the opt-out option. Бельгия заявила, что сожалеет о выборе подхода, предусматривающего неавтоматический режим в статье 11, поскольку предпочла бы выбор в пользу автоматического режима.
Russia has made its choice, and is ready for joint constructive efforts. Россия свой выбор сделала и готова к совместной конструктивной работе.
This practice could deny girls the right of choice and independent decision making. Такая практика может нарушать право девушек на выбор супруга и на свободное принятие решения.
For these peoples, isolation is not a voluntary choice but a survival strategy. Для таких народов, проживающих в изоляции, выбор места проживания не был добровольным, но был продиктован стратегией выживания.
The monopoly system on the electrification does not provide consumers with a choice on services. Существование монополии в сфере электроэнергоснабжения ограничивает выбор услуг для потребителей.
We believe the choice is clear. Мы считаем, что выбор ясен.
IDPs must be enabled to make a well-informed choice about options offered to them. ВПЛ должны иметь возможность делать осознанный выбор среди предлагаемых им вариантов.
Furthermore, the Constitution guaranteed women complete freedom of movement and choice of residence and domicile, regardless of their marital status. Далее, Конституция гарантирует женщинам полную свободу передвижения и выбор места жительства и проживания независимо от их семейного положения.
Three factors complicate the choice, adoption and implementation of precautions designed to protect witnesses. Выбор, согласование и практическое осуществление мер предосторожности в целях защиты свидетелей затрудняются тремя факторами.
The Mission does not consider that in these circumstances it was a choice that any reasonable commander would have made. Миссия не считает, что при данных обстоятельствах такой выбор сделал бы любой здравомыслящий командир.
The respondent rejected the applicant's choice, and proposed three alternative arbitrators. Ответчик отверг выбор истца и предложил кандидатуры трех других арбитров.
In short, it is a choice between win-win and lose-lose. Короче говоря, это выбор между беспроигрышной и безнадежной ситуациями.
The establishment of public and private kindergartens provides parents with a greater choice of forms, methods and content for their children. Благодаря наличию государственных и частных детских садов родители имеют более широкий выбор форм, методов и учебных программ для своих детей.
It isn't a choice, you're right. Это не выбор, вы правы.
Sure, in retrospect, gas station sushi - maybe not the best choice. Конечно же, оглядываясь назад, суши на автозаправке - это не самый лучший выбор.
Which is why I'm giving you a choice. Именно поэтому я предоставляю вам выбор.
I gave them the choice to stay in Vega or leave. Я дал им выбор: остаться в Веге или покинуть её.
You made the choice to destroy your body. Ты сам сделал выбор, разрушил свое тело.
Landon Walker is the responsible, reliable choice for mayor. Лэндон Уокер ответственный, надёжный выбор для мэра.
You know, I think Jamaican rum is a great choice. Знаете, я думаю, что ямайский ром - отличный выбор.
Let's let her make her choice about how much help she wants. Давай позволим ей сделать выбор, про то сколько помощи она хочет.
The Convention leaves to States parties the choice of instituting specific disability mechanisms or assigning the monitoring function to existing entities. Конвенция оставляет на усмотрение государств-участников выбор между учреждением специализированных механизмов по проблеме инвалидности или наделением функцией по проведению мониторинга уже существующих органов.
Countries have varied in the choice of exhaustion regime. Страны останавливали свой выбор на различных режимах исчерпания.
On the contrary, parental choice of education for their children forms part of international human rights law. Напротив, выбор родителями типа образования для своих детей является частью международного права в области прав человека.