Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
I am pleased that Michael can talk to women who made the same choice I made. Я рада, что Майкл может поговорить с женщинами, которые сделали такой же выбор, как и я.
I made my choice. I'm part of the team now. Я сделал свой выбор отныне я часть команды
Your choice was not to force paternity and sue my client. Ваш выбор был не в том, чтобы определить отцовство и предъявлять иск моему клиенту
We've been discussing whether or not to go on with this, but we've decided that that choice should be yours. Мы обсуждали, стоит ли продолжать шоу или нет, ввиду произошедшего, но мы решили, что выбор за вами.
Yes, and the choice to stop using is the hardest one of all. Да, только порвать с наркотиками - самый тяжелый выбор на свете.
When I supported Helen's choice, I was making a decision to help her, not hurt you. Когда я поддержал выбор Хелен, я решил помочь ей, а не делать тебе больно.
You got a choice of cars, you steal a minivan? У тебя огромный выбор машин и ты угоняешь минивэн?
So, we're prepared to deliver Hiroshi Imuri to... a destination of your choice. Итак, мы готовы переправить Хироши Имури... в любое место на ваш выбор.
You had a choice, Mr. Neelix - Вы должны сделать выбор, мистер Ниликс,
Ultimately, the choice is his. Теперь выбор за "Старбаком".
But their choice boils down to buying US dollars or buying US goods. Но их выбор сводится к тому, что покупать - доллар США или товары США.
Europe's poor showing on the supply side is not a lack of performance, indeed, it is a political choice. Печальные показатели Европы, отражающие кривую предложения, не являются отсутствием деятельности, в действительности, это политический выбор.
But, given that candidates are to be carefully vetted by an unelected committee of pro-Chinese appointees, citizens would have no meaningful choice at all. Но, учитывая то, что кандидаты должны быть тщательно проверены неизбираемым комитетом прокитайских назначенцев, выбор граждан вообще не будет иметь смысла.
Arguably, it is a choice for economic modernization, for an end to the politics of conflict, and for positive political change further down the road. Вероятно, это выбор в пользу экономической модернизации, прекращения политики конфликтов и положительных политических перемен в дальнейшем будущем.
What do you mean, make a choice? Что вы имеете в виду? Сделать выбор?
Finally, while individual choice within markets is often the most efficient way to allocate resources, markets do not produce a sufficient supply of public goods. Наконец, в то время как индивидуальный выбор внутри рынков зачастую является наиболее эффективным способом распределения ресурсов, рынки не производят достаточного количества общественных благ.
Indeed, deregulation would require them to put their country's long-term interests above their own short-term interests - a choice that they have so far resisted. Действительно, дерегулирование потребует от них поставить долгосрочные интересы своей страны выше собственных краткосрочных интересов - выбор, которому они до сих пор сопротивлялись.
Such a choice would haunt the US and Europe - and thus the global economy - for decades to come. Необходимость совершать подобный выбор будет преследовать США и Европу (а значит и глобальную экономику) на протяжении десятилетий.
Maybe that's because he thought your choice meant it was over between you two. Может быть, это потому, что он думал, твой выбор означал что между вами все кончено
A choice to make a difference, to help someone... or to walk away and save yourself. Выбор который будет иметь значение, помочь кому-то или пройти мимо и спасти себя.
Skeets, what other choice do I have? Скитс, а какой у меня ещё был выбор?
When Putin made the most important appointment of his life - the choice of his successor - one can be sure that his calculations were thorough. Когда Путин делает самое важное назначение в своей жизни выбор своего преемника - можно быть уверенным, что его расчеты являются тщательно продуманными.
It would also broaden consumer choice, open a host of new investment opportunities, strengthen the EU banking sector, and make Europe a center for financial innovation. Это также может расширить выбор потребителя, открыть новые возможности для инвестиций, усилить банковский сектор ЕС и сделать Европу центром финансовых инноваций.
It shows clearly that the desire for political choice is not confined to a few fortunate countries, mostly in the Western world. Он ясно дает понять, что желание иметь политический выбор не ограничивается несколькими удачливыми странами, расположенными, главным образом, в Западном мире.
The choice is stark: if Europeans are prepared to fight for Georgia or Ukraine, these countries should be invited to join NATO. Выбор прост: если европейцы готовы бороться за Грузию или Украину, то этим странам должна быть предоставлена возможность вступить в НАТО.