The return of geopolitics means that the fundamental choice facing Europe in the twenty-first century will be between self-determination and external domination. |
Возвращение геополитики означает, что фундаментальный выбор, с которым сталкивается Европа в двадцать первом веке, будет стоять между самоопределением и внешним господством. |
Their choice is simple: innovate or become irrelevant. |
Их выбор прост: обновиться или стать неактуальными. |
The real choice, after all, lies not with Greece, but with Europe. |
В конечном итоге, истинный выбор делает не Греция, а Европа. |
Hong Kong's first chief executive, Tung Chee-hwa, was widely viewed as a wise choice. |
Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор. |
The choice is clear, and it will have to be made sooner rather than later. |
Выбор очевиден, и рано или поздно его придется сделать. |
Taking on nuclear risk is not a necessity; it is a deliberate political choice. |
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор. |
Fukushima has presented the world with a far-reaching, fundamental choice. |
«Фукусима» представила миру возможность сделать далеко идущий фундаментальный выбор. |
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem. |
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. |
Meredith had a choice and she chose the dog. |
У Мередит был выбор, и она выбрала собаку. |
Addison, you have to make a choice. |
Эддисон, тебе надо сделать выбор. |
The choice seems obvious, but our actions speak louder than words. |
Выбор кажется очевидным, но наши действия говорят громче, чем слова. |
But the choice of monetary partners is nonetheless a matter of judgment. |
Но выбор валютных партнеров, тем не менее, остается предметом рассуждений. |
I guess they provide more choice, and they are probably cheaper. |
Думаю, что они обеспечивают более широкий выбор и они, вероятно, дешевле. |
Or stay, it's your choice. |
Или останься, выбор за тобой. |
Nor are Herzog and Livni free to make that choice on their own. |
Ни Герцог, ни Ливни не имеют возможности сделать свободный выбор по собственному усмотрению. |
The patriotic choice - the national interest - has always consisted in crafting domestic policies that best take advantage of globalization. |
Патриотический выбор - то есть национальные интересы - всегда состоял в разработке внутренней политики, которая наилучшим образом воспользовалась бы преимуществами глобализации. |
The choice in Copenhagen will be stark, and the stakes could not be higher. |
Выбор в Копенгагене будет сложным, но ставки слишком высоки. |
I wish I had another choice. |
Я хотел бы, чтобы у меня был выбор. |
And I'm not sure he had a choice. |
Я не думаю, что у него был выбор. |
We can't make that choice for her. |
Мы не можем делать выбор за нее. |
Cheese is, in my opinion, the bolder breakfast choice, like crack. |
Сыр, по моему мнению, это смелый выбор для завтрака. |
Bender, as the offended party shall have choice of weapon. |
Бендер как оскорбленная сторона имеет право на выбор оружия. |
Not much choice but to pay, right? |
Не такой большой выбор, кроме как платить, да? |
However, the moral and political choice is still up to us, as citizens and as voters. |
Однако моральный и политический выбор всё ещё лежит на нас, гражданах и избирателях. |
If you feel that way, that's a utilitarian choice. |
Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор. |