The choice of the ITT model was based on its being a major component of UN/CEFACT's work programme. |
Выбор модели МТС был обусловлен тем, что она является одним из важных компонентов программы работы СЕФАКТ ООН. |
The choice of criteria is therefore not a matter of principle, but rather a pragmatic one. |
Поэтому выбор критериев является не принципиальным вопросом, а скорее зависит от прагматических соображений. |
However, the choice of fuel and the type of plant for a utility is limited. |
Вместе с тем выбор топлива и типа энергоагрегата для электростанции является ограниченным. |
A dual distribution system is a prerequisite for consumer ability to make a deliberate choice between unleaded and leaded petrol. |
Наличие системы раздельного распределения этилированного и неэтилированного бензина позволяет потребителю делать сознательный выбор между этими двумя сортами бензина. |
Also, leaders today do have a choice. |
Кроме этого, у современных лидеров есть выбор. |
In the expert's opinion, the choice is relatively open, judging by the delay in implementation. |
По нашему мнению, сделанный выбор был относительно свободным, если судить по отсрочке в принятии практических мер. |
India believes that it is the sovereign right of every nation to make a judgement regarding its supreme national interests and exercise its sovereign choice. |
Индия считает суверенным правом каждого государства выносить суждение относительно своих высших национальных интересов и осуществлять свой суверенный выбор. |
Under such circumstances, India was left with little choice. |
При таких обстоятельствах выбор у Индии был невелик. |
The choice of economic, social, institutional and environmental indicators is playing a key role in this entire process. |
Ключевую роль во всем этом процессе играет выбор экономических, социальных, институциональных и экологических индикаторов. |
The choice of the unit of breakdown depends on the task. |
Выбор единицы деления зависит от задачи. |
This choice could be discussed, even in the French context. |
Этот выбор можно обсуждать - даже в условиях Франции. |
Qatar has opted for promoting multilateralism and has lived by this choice. |
Катар сделал выбор в пользу многостороннего подхода и действует в соответствии с этим выбором. |
Although the first alternative would be the more conservative choice, it implies low risk but also low profit opportunities. |
Первый альтернативный вариант отражает выбор более осторожного решения, однако, предполагая низкий риск, оно сулит мало возможностей получить прибыль. |
The choice of the appropriate policy option is all the more important for LDCs. |
Правильный выбор направлений в политике имеет особенно важное значение для НРС. |
All indigent persons are entitled to legal aid and legal counsel of their choice . |
Все неимущие лица имеют право на юридическую помощь и выбор адвоката по своему усмотрению . |
The choice between artistic values and crude entertainment is being made increasingly in favour of the latter. |
Выбор между высокохудожественными ценностями и голой развлекательностью все чаще делается в пользу последней. |
His Government welcomed the choice of sustainable consumption patterns as a cross-sectoral theme for the next session of the Commission. |
Республика Корея приветствует выбор в качестве межсекторальной темы следующей сессии Комиссии вопроса об устойчивых моделях потребления. |
The choice of authentic languages of agreements adopted by conferences depends upon the intention of the negotiating parties. |
Выбор аутентичных языков для принимаемых на конференциях соглашений зависит от намерений договаривающихся сторон. |
The choice of the languages concerned would be made on a case-by-case basis in consultation with the Chairman and the Rapporteur of the Committee. |
Выбор соответствующих языков будет производиться в каждом конкретном случае в консультации с Председателем и докладчиком Комитета. |
Many described the election as offering a real choice. |
По мнению многих, выборы действительно позволяли сделать реальный выбор. |
In either case, the choice shall be ratified by Parliament. |
В обоих случаях выбор должен быть ратифицирован парламентом . |
China respects the sovereign choice made by those countries and understands their humanitarian aspirations and concerns. |
Китай уважает сделанный этими странами суверенный выбор и понимает их гуманитарные чаяния и заботы. |
We have arrived at a crossroads where we face a critical choice. |
Мы оказались на перепутье, где столкнулись с необходимостью сделать жизненно важный выбор. |
The range and choice of benefits available under a policy would be directly related to the cost of the policy. |
Количество и выбор льгот, предоставляемых в соответствии со страховым полисом, будут непосредственно зависеть от стоимости страхового полиса. |
The Government also mentioned the decision by the Constitutional Court of the Russian Federation concerning the Nikitin's right to free choice of counsel. |
Правительство также упомянуло о решении Конституционного суда Российской Федерации относительно права Никитина на свободный выбор адвоката. |