If you want to follow me, that's your choice. |
Хочешь идти за мной, твой выбор. |
Because unlike them, Henry, I'm giving you a choice. |
В отличие от них, Генри, я даю тебе выбор. |
I'm an adult. I made a choice. |
Я взрослая, я сделала выбор. |
But if there is a choice, the Doctor must go. |
Но если есть выбор, Доктор должен уйти. |
You have a choice, Liz. |
У тебя есть выбор, Лиз. |
You have got one big choice to make here. |
У тебя есть шанс сделать выбор сейчас. |
But as I told you, it's not my choice. |
Но, как я вам сказал, это не мой выбор. |
You can leave peacefully, if that is your choice. |
Вы можете уйти с миром, если таков будет ваш выбор. |
The thing that was hardest for me to comprehend about this is the life choice of drug abuse and accounting. |
Самое трудная для моего понимания вещь, это жизненный выбор наркомании и бухгалтерского дела. |
You mustn't make that choice so easily. |
Ты не должен делать выбор с эдакой непринужденной легкостью. |
Well, I believe it's common to offer your guests a choice between... |
Ну, я думаю, лучше будет, если предложить гостям выбор между... |
Estonia can only support a position whereby the choice of peace-keeping forces by the Security Council meets the approval of broad international opinion. |
Эстония может поддержать только такую позицию, на основании которой сделанный Советом Безопасности выбор применить силы по поддержанию мира пользуется одобрением широкой международной общественности. |
The bargain and the choice for the Serbians would seem obvious to most. |
Выгода такой сделки и необходимый выбор для большинства, вроде бы, очевидны. |
The choice at the end of the day was between a negotiated peace and the continuation of war. |
Выбор в конце дня предусматривал достигнутый на основе переговоров мир или продолжение войны. |
Eventually, the choice of the electoral system in Liberia will be made by the Liberian authorities. |
В конечном итоге выбор избирательной системы в Либерии будет осуществлен либерийскими властями. |
Nevertheless, the choice of the two main political organs of the United Nations entailed a number of difficulties. |
Тем не менее выбор двух главных политических органов Организации Объединенных Наций порождает различные трудности. |
Here again, the Commission has to make a choice. |
И в этом случае Комиссии вновь надлежит сделать какой-либо выбор. |
It seems we have a choice to make. |
Похоже, нам нужно сделать выбор. |
The choice before us is therefore clear: the narrow path of selfish national interest or the broader road to international peace and prosperity. |
Поэтому стоящий перед нами выбор ясен: узкая тропа эгоистических национальных интересов или более широкая дорога международного мира и процветания. |
The choice will be influenced by the nature and extent of support, including eventual financing. |
Выбор конкретного варианта будет зависеть от характера и объема поддержки, включая возможное финансирование. |
The choice of an electoral system affects ethnic dynamics along several dimensions. |
Выбор избирательной системы оказывает воздействие на динамику развития межэтнических отношений по ряду направлений. |
Defendants have the right to retain private counsel of their choice. |
Обвиняемый имеет право на выбор частного адвоката. |
Factors that would influence the currency choice include: |
К факторам, которые способны повлиять на выбор валюты, относятся: |
The choice of the words "no later than 1996" was also deliberate. |
Намеренным был и выбор слов "не позднее 1996 года". |
As for the choice of numbers, they seem to be symbolic. |
Что касается количества стран, то его выбор, по-видимому, носит символический характер. |