Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
If the commercial parties would be allowed to make the choice, it may be expected that, in practice, such choice between possibly applicable conventions hardly ever is made explicitly. Если коммерческим сторонам будет разрешено делать выбор, то можно ожидать, что на практике такой выбор применения между возможными конвенциями едва ли будет определенным.
How we act today is purely our choice - a choice that will be judged by our children tomorrow and our grandchildren in years to come. Как мы будем действовать сегодня - это исключительно наш выбор, выбор, о котором будут судить наши дети завтра и наши внуки в последующие годы.
Today you're given the choice... the choice all weres make when they come of age. Сегодня ты делаешь выбор... выбор, который делают все веры, когда приходит время.
So it wasn't the perfect choice, but it was my choice. Так что это был не лучший выбор, но это был мой выбор.
It's not your choice, and it's not Jack's choice. А не твой выбор, или выбор Джека.
The Federal Code of Civil Procedure is a compendium of rules providing the necessary legal means for bringing an action against any person who impedes freedom of choice, including freedom of choice in creative activities. Федеральный гражданский процессуальный кодекс (ФГПК) представляет собой совокупность норм, обеспечивающих необходимые средства правовой защиты, т.е. возможность подать иск в случае любого нарушения права на свободный выбор профессии, включая занятие творческой деятельностью.
A more equivocal example would be when there may be a choice but it is argued that it is not a real choice. Более неоднозначным примером является ситуация, когда выбор может существовать, но при этом утверждается, что по существу выбора нет.
In addition, nowadays emphasis was mostly put on the individual consumer choice and responsibility, while public, community or collective choice and responsibility was underestimated. Кроме того, в настоящее время упор делается главным образом на индивидуальные выбор и ответственность потребителей, в то время как общественным, общинным или коллективным выбору и ответственности уделяется недостаточное внимание.
Various studies have shown that the choice of a path that is made in secondary education exercises a determining influence on the choice of higher education studies. Результаты различных исследований показывают, что выбор специальностей на уровне среднего образования оказывает определяющее значение на выбор профиля высшего образования.
They gave me a choice, but it was no choice. Они дали мне выбор, но у меня его не было.
The choice of definitions will impact the effectiveness and/or intrusiveness of the treaty verification regime. Выбор определений повлияет на эффективность и/или интрузивность режима контроля за соблюдением договора.
The choice between domestic and foreign markets for funding involves a trade-off between cost and risk. Выбор между внутренними и внешними рынками как источником финансирования зависит от соотношения стоимостных характеристик и факторов риска.
Ensuring the functioning of institutions is not a choice, it is an obligation . Обеспечение функционирования этих институтов - не выбор, а обязанность».
While the construction of a church is in itself not contentious, the choice of this particular site has been seen as a provocation. Хотя само строительство церкви не вызывает споров, выбор данного конкретного места видится провокационным.
It will protect its sovereignty and its independent national choice. Он будет защищать свой суверенитет и свой независимый национальный выбор.
The Committee needed to maintain its neutrality on the question at hand, and respect the choice of the people. Комитету необходимо сохранять нейтралитет в отношении данного вопроса и уважать выбор народа.
It is a strategic choice underpinning the Government's comprehensive reform process. Это - стратегический выбор, лежащий в основе инициированного правительством всеобъемлющего процесса реформ.
The statutes of the Tribunals reflect a policy choice that was made by the General Assembly. Статуты трибуналов отражают политический выбор, который был сделан Генеральной Ассамблеей.
The choice of these methods is specific to each evaluation and the evaluation framework. Выбор этих методов зависит от специфики и системы каждой оценки.
In the latter case, the carrier shall only be liable for the careful choice of such third party. В последнем случае перевозчик несет ответственность только за тщательный выбор такой третьей стороны.
It is determined to confront the schemes against its unity and integrity and to defend its sovereignty and independent national choice. Он исполнен решимости сорвать любые замыслы, подрывающие его единство и целостность, и отстаивать свой суверенитет и независимый национальный выбор.
Integrating their needs, rights to choice and their voices in the new agenda will be a key factor for success. Одним из важнейших факторов успеха новой повестки станет учет их потребностей, права на выбор и пожеланий.
The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. Выбор между централизованными и децентрализованными закупками основан на сметной стоимости планируемой закупки.
The aim of economic incentives is to discourage the choice of HFCs and other high-GWP substances. Цель экономических стимулов состоит в том, чтобы дестимулировать выбор ГФУ и других веществ с высоким ПГП.
The choice of policies and instruments will depend on country-specific circumstances, political realities and resource availability. Выбор таких мер и инструментов будет зависеть от конкретных обстоятельств каждой страны, политических реальностей и обеспеченности ресурсами.