| Nor did he urge the population to follow his choice or encourage a large turnout. | Он не обратился к населению с призывом ни поддержать свой выбор, ни принять массовое участие в голосовании. |
| The international community must make the choice and then ensure the orderly transfer of this responsibility, if necessary. | Международное сообщество должно сделать выбор и затем, если это будет необходимо, обеспечить, чтобы передача его функций произошла организованно. |
| The issues here include the choice of indicators and easily manageable, inexpensive systems for collecting, analysing and using data. | Стоящие здесь вопросы включают выбор показателей, а также легко управляемых и недорогостоящих систем для сбора данных, их анализа и использования. |
| There was often a choice between helping the most promising or the most needy. | Во многих случаях требуется сделать выбор между оказанием помощи наиболее перспективным или наиболее нуждающимся. |
| This choice would not make the staff member subject to a different post adjustment. | Подобный выбор места жительства не приводит к тому, что в отношении такого сотрудника применяется иной корректив по месту службы. |
| The panel had produced five proposals dealing with ways of challenging traditional values and of creating a society that valued individual choice. | Участники совещания выработали ряд предложений, касающихся путей искоренения бытующих представлений и создания общества, уважающего индивидуальный выбор. |
| To illustrate, a potential case resulting in a judgement for damages presents a difficult choice of law issues. | Для иллюстрации можно привести потенциальное судебное решение о возмещении убытков, которое представляет собой трудный выбор юридических вопросов. |
| OIOS had difficulty in identifying the strategic considerations that determine the choice of technical cooperation projects. | УСВН было трудно уяснить, какие соображения определяют выбор проектов в области технического сотрудничества. |
| Let us together ensure that that choice is not thwarted. | Давайте вместе обеспечим, чтобы этот выбор не был перечеркнут. |
| Since interpreting facilities would be needed, that might reduce the choice in practical terms to regional headquarters such as Nairobi or Bangkok. | Поскольку требуются средства для перевода, выбор может сократиться в практических условиях до региональных штаб-квартир в Найроби и Бангкоке. |
| The choice between indoor residual spraying and insecticide-treated nets depends largely on transmission patterns, entomological parameters and local capacity. | Выбор между методом опрыскивания помещений и применением обработанных инсектицидами противомоскитных сеток в значительной степени зависит от формы передачи заболевания, энтомологических особенностей и обстановки на местах. |
| For such a combination, the choice of insecticide is a critical issue. | Для такого сочетания ключевым является выбор инсектицида. |
| The choice before the members of the Security Council is clear-cut. | Имеющийся у членов Совета выбор очевиден. |
| The choice of chairperson of the fourth round table will be subject to further consultations. | Выбор Председателя четвертого «круглого стола» будет сделан на основе дальнейших консультаций. |
| Research indicates the female representation to date has suffered from voters' direct influence on the choice of individual candidates. | Исследования показывают, что до настоящего времени прямое воздействие избирателей на выбор отдельных кандидатов пагубно отражалось на представленности женщин. |
| The first ten years of school are universal with a limited choice of subjects. | Первые десять лет учебы в школе для всех одинаковы, и выбор предметов ограничен. |
| choice - between community-based and private lawyers' services | выбор - между услугами, предоставляемыми в рамках общины или частными юристами |
| This is a choice, which is entirely up to each individual. | Этот выбор полностью находится на усмотрении каждого человека. |
| Another three examples of efforts to influence occupational choice in a non-traditional direction are described below. | Ниже приводятся еще три примера усилий, призванных стимулировать выбор нетрадиционной профессии. |
| The alternatives are very clear, and the choice is ours. | Пути совершенно ясны, и выбор остается за нами. |
| The choice depends on the circumstances: as I noted, humanitarian crises are dissimilar. | Конкретный выбор зависит от обстоятельств, ибо, как я уже отметил, гуманитарные кризисы отличаются друг от друга. |
| Their choice is between isolation and integration. | Им необходимо сделать выбор между изоляцией и интеграцией. |
| It will empower communities regarding their choice of development models. | Это позволит общинам самостоятельно сделать выбор своей модели развития. |
| The right to free choice of a health-care provider. | Право на свободный выбор врача и лечебного учреждения. |
| The second round would offer a choice of statehood or association between two sovereign countries. | В ходе второго раунда будет предложен выбор между статусом штата или ассоциацией двух суверенных стран. |