Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
For too long, some of the world's poorest countries have faced an unpalatable choice between serving their peoples and servicing their debt. Слишком уж долго некоторые из беднейших стран мира вынуждены были делать трудный выбор между служением своим народам и обслуживанием своих долгов.
Among the allegations were charges that political considerations had shaped the choice of registration sites or the date of closing. Эти высказывания среди прочего включали утверждения о том, что политические соображения определили выбор регистрационных пунктов или сроки их закрытия.
It also provides management with advance information for planning, gives shippers greater effective choice and improves the quality of service. Оно также позволяет руководству получать заблаговременную информацию для планирования, дает перевозчикам возможность сделать более качественный выбор и повышает качество обслуживания.
The choice of artists and their development introduce an immediate source of uncertainty. Первейшим же источником такой неопределенности является выбор артистов и пути их развития.
The choice of the cut-off point may also leave out a new group of violators of the arms embargo, the businessmen. Выбор точки отсчета может также оставить за рамками новую группу нарушителей эмбарго на поставки оружия - бизнесменов.
Therefore, we have only one choice - to respect them unconditionally. Поэтому у нас есть только один выбор - уважать их безоговорочно.
Again the Study Group felt it should not make a choice between the various positions. Исследовательская группа вновь отметила, что ей не следует делать выбор между различными позициями.
The choice made by the Commission to apply "general criteria" on smaller or larger groups was in compliance with good practices. Выбор Комиссией варианта применения «общих критериев» в отношении мелких или крупных групп соответствовал рациональной практике.
This is a deliberate choice in order to make strategic use of the Office's limited resources. Это - сознательный выбор, направленный на стратегическое использование ограниченных ресурсов Управления.
One may distinguish four stages of participation: preference revelation; policy choice; implementation; and monitoring, assessment and accountability. Существует четыре этапа участия: выявление предпочтений, выбор политики, осуществление; а также мониторинг, оценка и подотчетность.
The present choice does not exclude the possibility of a future migration to a different search engine if the need should arise. Данный выбор не исключает возможности перехода в будущем на другой механизм поиска, если возникнет такая необходимость.
As a result, the choice in decision-making on environmental permits is quite limited. В результате этого весьма ограничен выбор в принятии решения о выдаче экологических разрешений.
5.3.2.3. Gear choice for deceleration or cruise phases 5.3.2.3 Выбор передачи для фаз замедления или движения с постоянной скоростью:
It is not our choice to build space weapons. Создание космического оружия - не наш выбор.
However, the development of space weapons is not our choice. Однако создание космического оружия - это не наш выбор.
It may affect her choice of residence and her access to Public Services (IWRAW, 1996). От гражданства может зависеть ее выбор местожительства и доступ к системе государственных услуг (МКДПЖ, 1996 год).
States are required to ensure free choice of profession, employment, promotion, job security and all benefits and conditions of services. Государства обязаны обеспечивать свободный выбор профессии, занятость, продвижение по службе, охрану труда и все льготы и условия службы.
The key ingredients of economic freedom would include personal choice, voluntary exchange, freedom to compete, and protection of personal property. Ключевые элементы экономической свободы должны охватывать личный выбор, добровольный обмен, свободную конкуренцию и защиту частной собственности.
This life-style choice becomes particularly important in developed societies for those who want to maintain a balance of social and environmental sustainability. Такой выбор становится особенно важным для тех членов развитых обществ, которые хотят поддерживать баланс между социальной и экологической устойчивостью.
The choice of a regulatory approach and enforcement depends on the type of activity and on country circumstances, including administrative capacity. Выбор методов регулирования и обеспечение их осуществления зависят от вида деятельности и ситуации страны, включая административный потенциал.
The choice of focus of the MYFF resulted from country and donor priorities, corporate goals and country office capacities. Выбор направленности МРПФ определяется приоритетами стран и доноров, корпоративными целями и возможностями страновых отделений.
The alternatives offer a choice between "standardized principles of administration" and "criteria-based" approaches. Эти альтернативы предусматривают выбор между «стандартизированными принципами управления» и «опорой на критерии».
Proponents of therapeutic cloning claimed that the choice was between such cloning or letting patients die. Сторонники терапевтического клонирования утверждают, что выбор сводится к следующему: разрешить такое клонирование или дать больному умереть.
The choice of authentic language depended on the case. Выбор языка "оригинала" зависит от рассматриваемого дела.
The advancement of women in the economic sphere would help them to make an enlightened choice in that regard. Улучшение экономического положения женщин может помочь им делать в этом вопросе более осознанный выбор.