While young people may appear to choose military service, the choice is not exercised freely. |
Хотя может казаться, что молодые люди выбирают военную службу, этот выбор не является свободным. |
In Japan, SMEs were facing a choice between internationalization or shifting to knowledge-intensive industries. |
В Японии перед МСП стоит выбор между интернационализацией и переходом в наукоемкие отрасли. |
Liberalization might not stimulate competition or increase the choice available to traders, but could lead to the marginalization of national operators and generate considerable unemployment. |
Либерализация, возможно, не будет стимулировать конкуренцию и не расширит выбор, имеющийся у участников рынка, но может привести к маргинализации национальных операторов и образованию значительной безработицы. |
Apart from uncertainties about the effective advantages and risks involved, such a choice may, however, not always exist. |
Однако, помимо неопределенностей, связанных с фактическими преимуществами и рисками, такой выбор может не всегда существовать. |
The choice of location is another important factor. |
Еще одним важным фактором выступает выбор местонахождения ЗОЭ. |
Some delegations commended the choice of strategies, particularly the emphasis on capacity-building through support to NGOs and community organizations. |
Некоторые делегации положительно оценили выбор стратегий, в частности то особое внимание, которое уделяется созданию потенциала через поддержку НПО и общинных организаций. |
But whatever the ILC's ultimate choice, it should give the court the legitimacy and universality it needs to exercise such criminal jurisdiction. |
Однако каким бы ни был окончательный выбор Комиссии международного права, она должна обеспечить законность и универсальность функционирования суда, которые необходимы ему для осуществления такой уголовной юрисдикции. |
The choice between various policy instruments depends on country circumstances, though certain general principles can be recognized. |
Хотя выбор тех или иных инструментов политики зависел от условий в стране, можно выделить некоторые общие принципы. |
However, practical considerations may often dictate the choice. |
Однако нередко выбор диктуется практическими соображениями. |
Guyana believed that the choice of maintaining or abolishing the death penalty must be left to the discretion of Governments. |
Гайана считает, что выбор между сохранением и отменой смертной казни должен быть оставлен на усмотрение правительств. |
The fact that these efforts have not succeeded confronts the Security Council with a difficult choice between the options outlined above. |
В связи с тем, что эти усилия не увенчались успехом, Совету Безопасности предстоит сделать сложный выбор между изложенными выше альтернативами. |
In malign situations, this may be the hard choice. |
В катастрофических ситуациях сделать такой выбор может быть исключительно сложно. |
France has exercised a choice about the nature of its engagement in the South Pacific. |
Франция сделала свой выбор в отношении проведения политики в южно-тихоокеанском регионе. |
We must make a choice: if wealth does not spill over borders, then poverty and destitution will. |
Мы должны сделать выбор: если богатство не будет переливаться через границы, то это сделают бедность и нищета. |
However, when the time comes, knowing all the facts, representatives will have an opportunity to make their choice. |
Однако придет время, когда, узнав все факты, представители смогут сделать свой выбор. |
Turkmenistan has made its choice on the basis of principle, by declaring its firm adherence to the purposes and principles of the United Nations. |
Туркменистан сделал свой принципиальный выбор, заявив о твердой приверженности целям и принципам Организации Объединенных Наций. |
Circumcised women run an increased risk of delivery complications and their choice of contraceptives is severely limited. |
Женщины, перенесшие обрезание, подвержены повышенному риску осложнений при родах, а выбор противозачаточных средств у них весьма ограничен. |
Nepalese citizens enjoy freedom of movement, free choice of residence and other rights provided for under article 12 of the Covenant. |
Непальские граждане имеют право на свободное передвижение, свободный выбор местожительства и обладают другими правами, предусмотренными статьей 12 Пакта. |
The choice depends on many factors. |
Этот выбор зависит от многих факторов. |
It is clear that in declaring 1994 the International Year of the Family the General Assembly made a precise and well-considered choice. |
Очевидно, что, провозгласив 1994 год Годом семьи, Генеральная Ассамблея сделала точный, взвешенный выбор. |
Unfortunately, there is very little choice for our Organization. |
К сожалению, у нашей Организации небольшой выбор. |
This choice stemmed from well-founded considerations which retain their full relevance and timeliness. |
Этот выбор обусловлен теми неизменными соображениями, которые сохраняют всю свою значимость и актуальность. |
Such a choice was unprecedented in the history of decolonization. |
Такой выбор не имеет прецедентов в истории деколонизации. |
The choice of terms excluded the possibility that there could be more than two parties. |
Выбор терминов исключает возможность наличия более чем двух сторон. |
To an important extent the choice of the optimal method depends on the availability of data. |
Выбор оптимального метода во многом зависит от наличия данных. |