Английский - русский
Перевод слова Choice
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Choice - Выбор"

Примеры: Choice - Выбор
I'm confident Grace will have a choice of an array of colleges. Уверен, что у Грейс будет выбор из целого ряда колледжей.
Well, kissing away 22 grand is a pretty bold choice. Ну, потерять 22 штуки - это серьезный выбор.
I simply have to make a choice, and Athos is the finest soldier in the regiment. Мне просто пришлось сделать выбор, а Атос лучший солдат в полку.
She wants you to come to the choice yourself. Она хочет, чтобы ты сама сделала выбор.
The choice has been all yours. В любом случае, выбор за тобой.
No, that was my choice. Нет, это был мой выбор.
Sounds like that's your only choice. Похоже, это твой единственный выбор.
Mrs. Doran's choice, not yours. Это выбор мистера Дорана, не ваш.
You have a choice to make - it's eat or be eaten. Перед тобой стоит выбор... съесть или быть съеденым.
I think he's a great choice. Я думаю, он - лучший выбор.
There's a clear moral choice here, Your Honor. Тут ясный моральный выбор, Ваша Честь.
I made a choice... and I chose wrong. Я сделал выбор и выбрал неверно.
At the very least, I should be offered the same choice you were. В конце концов, мне должны были предоставить выбор, как и тебе.
It was your choice not to live with me. Это был твой выбор не жить со мной.
No, you've got a choice. Нет, у тебя есть выбор.
They say the choice of colour determines a baby's fate. Говорят, что выбор цвета, определяет судьбу ребёнка.
They were given a choice no doubt - castration or the wall. Им предоставили выбор, без сомнения... кастрация... или стена.
I think he made a conscious choice. Думаю, он сделал осознанный выбор.
Doesn't seem like you have much of a choice. Не похоже что у тебя есть выбор.
Andre, you must make the sensible choice here. Андре, ты должен сделать благоразумный выбор.
It's not really a choice. На самом деле это не выбор.
I made a choice, spontaneous. Я уже сделал выбор. Спонтанно.
Like I said, it's your choice. Как я сказал, выбор за тобой.
And that's why we give you a choice. Только поэтому мы вам и оставляем выбор.
That's what he wanted you to think, but you always have a choice. Что же, я уверен, он хочет, чтобы ты так думал, но выбор есть всегда, сынок.