Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Their removal to Mainland China has been delayed pending judicial review of the decision to so remove them. Их возвращение в материковую часть Китая откладывается до принятия судебного решения по вопросу об их возвращении.
Admission of different categories of persons from Mainland China. Расселение лиц различных категорий из материковой части Китая.
He expressed the full support of the Group of 77 and China for the proposed conversion. Он заявил о том, что Группа 77 и Китая полностью поддерживает последнее предложение.
Several features of greater integration through trade were illustrated by China's accession to WTO. Процесс углубления интеграции благодаря торговле был проиллюстрирован на примере вступления Китая в ВТО.
China's recent accession to the World Trade Organization (WTO) has positive effects on the regional trade and the transit environment. Недавнее вступление Китая во Всемирную торговую организацию (ВТО) оказало позитивное воздействие на региональную торговлю и систему транзита.
The scheme is not confined to persons from Mainland China. Такая политика не ограничивается приглашением лиц из материковой части Китая.
In February 2003, the Office hosted a large exhibition from the Government of China on its space programmes. В феврале 2003 года Управление предоставило правительству Китая возможность провести большую выставку, посвященную космическим программам этой страны.
China's exports will be boosted as the country enters the international market and competition. По мере продвижения страны на международный рынок и вступления в конкурентную борьбу экспорт Китая будет расширяться.
The representative of China recognized that the expert meetings that had taken place over the past year had produced fruitful discussions. Представитель Китая признал, что совещания экспертов, состоявшиеся в прошлом году, позволили провести плодотворные дискуссии.
The United States fully understands that missile defence has significant implications for China and for many other members of the international community. Соединенные Штаты вполне понимают, что противоракетная оборона чревата значительными последствиями для Китая, да и для многих других членов международного сообщества.
Between 2000 and 2003, five large-scale training programmes were especially organized for female groups from various provinces of China. За период с 2000 по 2003 год специально для женских групп из различных провинций Китая было организовано пять крупномасштабных учебных программ.
Those activities resulted in the project being included as one of a handful of major energy-saving projects in China's tenth five-year plan. Этот проект включен в группу основных проектов в области энергосбережения в десятом пятилетнем плане Китая.
He also asked what percentage of members of minority groups were sentenced to death or executed compared to the total population of China. Он также спрашивает о процентном отношении членов групп меньшинств, приговоренных к смертной казни или казненных, к общему количеству населения Китая.
Master of Laws, Foreign Affairs College, People's University of China, Beijing, 1956. Магистр права, Колледж иностранных дел, Народный университет Китая, Пекин, 1956 год.
The flights occurred on 28 August 1990 on a Chinese government chartered Air China flight. Репатриация была осуществлена 28 августа 1990 года рейсом авиакомпании "Эр Чайна", зафрахтованным правительством Китая.
It hoped that the Working Group would correct its wrong decisions and would faithfully reflect China's position in its report. Оно надеется, что Рабочая группа изменит свои неверные решения и надлежащим образом отразит позицию Китая в своем докладе.
The representative of China indicated that his delegation was not in full agreement with the legal opinion. Представитель Китая указал, что его делегация не в полной мере согласна с юридическим заключением.
Thus the issue of China's legal representation was resolved. Таким образом, вопрос о законном представительстве Китая был решен.
The delegation of China stated that the matter was being investigated and violators of the law would be brought to justice. Делегация Китая заявила, что эта проблема изучается и что нарушители закона будут привлечены к ответственности.
Thirdly, China's basic position on PAROS. В-третьих, принципиальная позиция Китая по ПГВКП.
That being the case, China will have no choice but to abstain. Поэтому у Китая нет иного выхода, кроме как воздержаться.
I am grateful for the constructive feedback I received from regional groups and China on the contingency proposal. Я признателен за тот конструктивный отклик, который я получил от региональных групп и Китая по предлагаемому запасному варианту.
One is that advocated by China, namely, to launch negotiations on the priority items of all parties. Одним из них является подход Китая, а именно начало переговоров по всем приоритетным пунктам всех сторон.
China's approach, if acceptable to all, could certainly lead to consensus on the Conference's work programme. Подход Китая, окажись он приемлемым для всех, наверняка мог бы привести к консенсусу по программе работы КР.
However, the proposal by China to amend the wording with respect to matters such as technical cooperation was not acceptable. Таким образом, представляется неприемлемым предложение Китая о внесении редакционных изменений в такие вопросы, как техническое сотрудничество.