Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
There are currently about 11,000 wood processing factories in southern China, many of which employ thousands of workers. В настоящее время в южной части Китая насчитывается приблизительно 11000 деревообрабатывающих предприятий, на которых заняты тысячи человек.
Presently my delegation is studying the most recent joint thematic non-paper by China and the Russian Federation on definition issues regarding legal instruments on the weaponization of outer space. В настоящее время моя делегация изучает самый недавний совместный тематический неофициальный документ Китая и Российской Федерации относительно вопросов определений в юридических инструментах по вопросу о предотвращении вепонизации космического пространства.
My delegation also welcomes the intention of the Russian Federation and China to organize an open-ended meeting to discuss all three thematic non-papers that they have tabled before the CD. Моя делегация также приветствует намерение Российской Федерации и Китая организовать совещание открытого состава для обсуждения всех трех тематических неофициальных документов, которые они внесли на КР.
I also wish to express my delegation's support for the statements made by their Excellencies the Ambassadors of China and the Russian Federation. Я также хочу выразить поддержку моей делегацией двух заявлений, сделанных их превосходительствами послами Китая и Российской Федерации.
We welcome the non-paper that was presented by the delegations of China and the Russian Federation on 9 June 2005, concerning some relevant technical issues. Мы приветствуем неофициальный документ, который был представлен делегациями Китая и Российской Федерации 9 июня 2005 года касательно кое-каких соответствующих технических проблем.
This is not a favour for which we must be grateful, as the Ambassador of China has said in his statement. Как сказал посол Китая в своем выступлении, это не милость, за которую мы еще и должны испытывать признательность.
The law on contracted land leasing in rural areas in China protected women's rights to leased land in the event of marriage or divorce. В Законе о договорах об аренде земли в сельских районах Китая обеспечивается защита прав женщин на арендуемую землю в случае вступления в брак или развода.
The United Nations Development Programme (UNDP) supported a women's microcredit scheme on biodiversity conservation in upland ecosystems in China. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) оказывала поддержку механизму предоставления женщинам микрокредитов на цели сохранения биоразнообразия в высокогорных экосистемах Китая.
President Hu Jintao, speaking at the National Assembly in Paris, also told the French deputies that China had acceded to 21 international human rights conventions. Выступая в Париже перед депутатами Национального собрания, президент Китая Ху Цзиньтао заявил: Китай присоединился к 21 международной конвенции по правам человека.
Fengming Lin, Chinese Academy of Forestry, China Линь Фенмин, Академия лесного хозяйства Китая, Китай
The dismantling of illicit laboratories for processing coca-type substances was also reported in Argentina, the Hong Kong Special Administrative Region of China, Spain and the United States of America. О ликвидации незаконных лабораторий по переработке веществ кокаиновой группы сообщалось также из Аргентины, Гонконга (Специального административного района Китая), Испании и Соединенных Штатов Америки.
The methamphetamine seized in South-East Asia originated in countries in the subregion, namely China, Myanmar, the Philippines and Thailand. Изъятый в Юго-Восточной Азии метамфетамин происходил из стран того же субрегиона - Китая, Мьянмы, Таиланда и Филиппин.
China's Ministry of Health and UNICEF launched the country's first paediatric AIDS care and treatment initiative, in partnership with the Clinton Foundation. В партнерстве с Фондом Клинтона министерство здравоохранения Китая и ЮНИСЕФ приступили к осуществлению первой национальной инициативы по уходу и лечению детей, инфицированных СПИДом.
The Statistics Division, in collaboration with the National Bureau of Statistics of China, organized the International Workshop on Economic Census in Beijing in July 2005. Статистический отдел во взаимодействии с Национальным бюро статистики Китая организовал в июле 2005 года в Пекине Международный практикум по вопросам экономической переписи.
Indeed, China's own share of total contributions had increased by more than 35 per cent since the previous scale period. В действительности, общая доля всех взносов самого Китая увеличилась более чем на 35 процентов с момента окончания прошлого периода применения шкалы.
The Chairman: Let me put it this way: the delegations concerned have heard the sentiments expressed by the representative of China. Председатель (говорит по-английски): Итак, делегации, которых это касается, выслушали мнение представителя Китая.
The representatives of China, the Czech Republic, Finland and Portugal underlined the importance of an optional protocol including article 2 (1). Представители Китая, Португалии, Финляндии и Чешской Республики подчеркнули важное значение факультативного протокола, охватывающего пункт 1 статьи 2.
Chairman of the Group of 77 and China at the United Nations (2003). Председатель Группы 77 и Китая в Организации Объединенных Наций (2003 год).
This may cause an important loss of participation in the United States textile and clothing market for some Central American countries, mainly because of increasing competition from China. Это может привести к важной потере участия в американском рынке текстиля и одежды для некоторых центральноамериканских стран, главным образом из-за увеличения конкуренции со стороны Китая.
I have been instructed to solemnly state China's position as follows: Мне поручено торжественно изложить позицию Китая, которая заключается в следующем:
To welcome China, Mongolia, Viet Nam and others if they wish to join the Committee as members. Положительно откликнуться на желание Вьетнама, Китая, Монголии и других стран, если они захотят войти в состав Комитета в качестве его членов.
China's development, rather than hurting or threatening anyone, can only serve peace, stability and common prosperity in the world. Развитие Китая, не нанося никому ущерба и неся никаких угроз, может лишь служить делу мира, стабильности и всеобщего процветания в мире.
The Government of China had always encouraged economic and technical cooperation with other developing countries, and had taken the initiative to establish a number of cooperation mechanisms. Правительство Китая всегда поощряло экономическое и техническое сотрудничество с другими развивающимися странами и выступило с инициативой создания целого ряда механизмов сотрудничества.
The establishment of the Centre not only demonstrated China's determination to be part of the global fight against poverty but would also contribute to poverty eradication. Учреждение данного Центра не только демонстрирует решимость Китая участвовать в глобальной борьбе с нищетой, но и окажет содействие искоренению нищеты.
Ms. Kislinger (Venezuela), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that Mexico had become a sponsor. Г-жа Кислингер (Венесуэла) представляет проект решения от имени Группы 77 и Китая и отмечает, что Мексика также выступает в качестве соавтора.