In the view of the Government of China, these improvements to the statute are worthy of endorsement. |
По мнению правительства Китая, эти поправки к статуту заслуживают одобрения. |
Considering the function of preambular paragraphs, the Government of China suggests that the fourth paragraph of the preamble should be revised accordingly. |
Учитывая назначение пунктов преамбулы, правительство Китая предлагает соответствующим образом доработать четвертый пункт преамбулы. |
The Government of China suggests that appropriate modifications should be made in the relevant provisions of the draft statute. |
Правительство Китая предлагает внести необходимые поправки в соответствующие положения проекта статута. |
The Government of China therefore suggests that this article should be reformulated. |
Поэтому правительство Китая предлагает изменить формулировку этой статьи. |
The Government of China reserves the right to comment further on the draft statute at a later time. |
Правительство Китая резервирует за собой право впоследствии представить дальнейшие комментарии по проекту статута. |
The nuclear weaponry of China poses no threat to any State. |
Ядерный арсенал Китая не угрожает никакому государству. |
This, however, is without prejudice to China's views on the Agency's activities. |
Однако это не сказывается негативно на позиции Китая в отношении деятельности Агентства. |
With the exception of China, the nuclear-weapon States have urged its indefinite and unconditional extension. |
За исключением Китая, ядерные государства настаивают на его бессрочном и безусловном продлении. |
The Japanese militarists had long sought to annex China. |
Японские милитаристы давно стремились к аннексии Китая. |
Today, I am authorized to reaffirm this constructive position of China. |
И сегодня я уполномочен вновь подтвердить эту конструктивную позицию Китая. |
We reject utterly the decisions of France and China to resume or continue testing. |
Мы полностью отвергаем решения Франции и Китая возобновить или продолжить испытания. |
China's nuclear weapons are not directed against any other country. |
Ядерное оружие Китая не нацелено на какую-либо другую страну. |
The second periodic report of China follows the Committee's guidelines and meets them satisfactorily. |
Второй периодический доклад Китая подготовлен в целом с соблюдением руководящих принципов Комитета. |
In this regard, China's policies have been clear-cut and consistent. |
В этой связи политика Китая была четкой и последовательной. |
The representative of Chile proposed to adopt paragraph 2, as amended by China, without square brackets. |
Представитель Чили предложил принять пункт 2 с поправкой Китая без квадратных скобок. |
The representative of China proposed using the full title of the Convention on the Rights of the Child. |
Представитель Китая предложил использовать полное название Конвенции о правах ребенка. |
Any involvement by foreign forces constitutes an interference in China's internal affairs, to which the Chinese people are strongly opposed. |
Любое участие иностранных сил является вмешательством во внутренние дела Китая, против чего решительно выступает китайский народ. |
In this regard, the position of the Group of 77 and China is clear and decisive. |
В этом отношении позиция Группы 77 и Китая весьма решительна. |
Priority areas for foreign investors were determined on the basis of China's industrial policy. |
Приоритетные области для деятельности иностранных инвесторов определяются на основе промышленной политики Китая. |
The representative of China said that the secretariat had made timely proposals for harmonizing, simplifying and improving the rules of origin. |
Представитель Китая сказал, что секретариат выдвинул своевременные предложения об унификации, упрощении и совершенствовании правил происхождения. |
The major tasks for the Government of China for the years to come will be to tackle and address these problems. |
Решение этих проблем станет основной задачей правительства Китая на предстоящие годы. |
Its concern for the well-being of people is not confined to China, but extends to the world as a whole. |
Его беспокоит благосостояние не только населения Китая, но и всего мира. |
The Chinese delegation reiterated China's consistent position on the matter. |
Делегация Китая вновь подтвердила неизменность позиции Китая по данному вопросу. |
89/ Communication dated 17 May 1995 from the Government of China. |
Сообщение правительства Китая от 17 мая 1995 года. |
Law enforcement officers in the border areas of China and Myanmar launched the establishment of an information exchange system. |
Сотрудники правоохранительных органов в приграничных районах Китая и Мьянмы приступили к созданию системы обмена информацией. |