The Centre was established to serve China's needs in the field of disaster prevention and reduction. |
Центр был создан для удовлетворения потребностей Китая в области предупреждения и уменьшения опасности бедствий. |
The first presentation was delivered by a representative of the International Centre for Drought Risk Reduction of China. |
С первым докладом выступил представитель Международного центра уменьшения риска засухи Китая. |
Those documents have become the legal basis for China to engage in cooperation with other countries. |
Эти документы составляют юридическую основу для сотрудничества Китая с другими странами. |
The Committee welcomed the offers of China and the Russian Federation to provide financial and technical support for statistical training in the region. |
Комитет приветствовал предложения Китая и Российской Федерации по оказанию финансовой и технической поддержки статистической подготовки в регионе. |
The dietary structure of China's urban residents has made further improvements, with a noticeable rise in levels of nutrition. |
Диетическая структура городских жителей Китая улучшилась еще больше при заметном повышении уровня питания. |
Therefore, there is no religious education in China's national education system. |
Поэтому в государственной системе образования Китая отсутствует религиозное воспитание. |
The people of all ethnic groups in China have the freedom to use and develop their own spoken and written languages. |
Представители всех этнических групп Китая могут свободно пользоваться и развивать свой разговорный и письменный язык. |
Ethnic minority groups in China have all developed unique and special forms of culture in the course of their long history. |
В процессе своей долгой истории все группы национальных меньшинств Китая создали уникальные и особые формы культуры. |
The Chair of the Group of 77 and China delivered a statement. |
С заявлением выступил Председатель Группы 77 и Китая. |
Representatives from China, Japan, Mongolia and the Republic of Korea took part in the forum. |
В форуме приняли участие представители Китая, Японии, Монголии и Республики Корея. |
The contractor held a joint workshop with the Government of China. |
Контрактор провел совместный с правительством Китая практикум. |
In addition to China, Mexico and Brazil were working on intersectoral approaches. |
Помимо Китая, над межотраслевыми подходами работали Мексика и Бразилия. |
However, many government agencies in China assume and share similar responsibilities. |
Однако многие правительственные органы Китая несут и выполняют аналогичные обязанности. |
In accordance with China's Constitution and relative legislation, citizens enjoy freedom of speech, association and religious belief. |
Согласно Конституции Китая и соответствующему законодательству граждане пользуются свободой слова, ассоциаций и религиозных убеждений. |
China's Constitution provides for citizens' freedom of religious belief. |
Конституция Китая предусматривает свободу религиозных убеждений граждан. |
With the strong support of China's central government, undertakings in regions of ethnic minorities have been developed rapidly. |
При активной поддержке центрального правительства Китая ускоренными темпами осуществляются проекты в районах проживания этнических меньшинств. |
The Government of China takes care to answering meticulously every one of them. |
Правительство Китая неизменно обстоятельно отвечает на каждое из них. |
The Government of China would like to request that the above text be included in full in United Nations documentation. |
Правительство Китая просит полностью включить вышеупомянутый текст в документацию Организации Объединенных Наций. |
The Panel has requested information from China about six earlier cases. |
Группа запросила у Китая информацию о шести предшествующих случаях. |
China had extended an invitation to the Independent Expert in 2013 and would welcome his visit. |
В 2013 году Китая направил приглашение Независимому эксперту и будет приветствовать его приезд. |
The Government of China paid great attention to refugee protection. |
Правительство Китая уделяет большое внимание вопросам защиты беженцев. |
China's law also provides for the public sector to engage the services of PSCs directly. |
Законы Китая также позволяют государственному сектору напрямую пользоваться услугами ЧОК. |
At its 7th meeting, the Group of Experts heard a presentation by an expert from the China Division. |
На 7м заседании Группа экспертов заслушала выступление эксперта из Отдела Китая. |
Specifics of relevant provisions of China's Criminal Law. |
Предусмотренные в Уголовном кодексе Китая конкретные обстоятельства. |
Furthermore, it has submitted important suggestions to the Government of China. |
Кроме того, она представила важные предложения правительству Китая. |