Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
By drawing upon advanced international experience, he seeks to provide substantial consultation and suggestions regarding the improvement of China's labour market, its public employment service network and its vocational qualification system. Опираясь на передовой международный опыт, он стремится проводить содержательные консультации и вносить предложения по совершенствованию рынка труда Китая, его сети служб занятости населения и системы профессионально-технической подготовки.
The Secretariat received responses from 17 Member States, as well as from the Group of 77 and China. Секретариат получил ответы от 17 государств-членов, а также от Группы 77 и Китая.
Panellists provided examples from Indonesia, China, and the Republic of Korea that were making it easier for companies to channel capital into the country. Участники привели примеры из опыта Индонезии, Китая и Республики Корея - стран, прилагающих значительные усилия для привлечения капитала иностранных компаний.
Mr. Shu Huihao, Deputy Director-General, Accounting Regulatory Department, Ministry of Finance, China Г-н Шу Хуэйхао, заместитель генерального директора Департамента регулирования бухгалтерского учета Министерства финансов Китая
The issue of establishing a national human rights institution falls into China's sovereignty, and should be considered in a holistic manner in accordance with its national conditions. Вопрос о создании национального правозащитного учреждения относится к суверенитету Китая и должен рассматриваться на целостной основе в соответствии с его национальными условиями.
The amended Criminal Procedure Law of China clearly stipulates that the compulsory mental health treatment for mentally ill people should be decided by courts. В измененном Уголовно-процессуальном законе Китая четко прописано, что решения о принудительном психиатрическом лечении людей с расстройствами психики принимают суды.
China's Constitution and laws guarantee citizens' freedom of religious belief, and, at the same time, stipulate obligations that citizens must fulfill. Конституция и законодательство Китая гарантируют свободу религиозных убеждений граждан и в тоже время предусматривают обязательства, которые граждане должны выполнять.
Ms. Ma Chunling, female, a citizen of China, is married and has a 10 year-old son. З. Г-жа Ма Чуньлин - гражданка Китая, состоит в браке и имеет десятилетнего сына.
In the preparation work of the national human rights review, the Government of China attaches great importance to the participation of non-governmental organizations. В контексте своей работы по подготовке национального обзора положения в области прав человека правительство Китая уделяет большое внимание участию неправительственных организаций.
Welcomes with appreciation the donations from China and Qatar to the digitization project; с признательностью отмечает пожертвования Катара и Китая на цели осуществления проекта оцифровывания документов;
Customs officials from China told the Panel that goods in cases covered by the Panel's 2012 report were not considered luxury goods. Таможенные чиновники Китая сообщили Группе, что товары, о которых шла речь в докладе Группы за 2012 год, не относятся к категории предметов роскоши.
The Panel has requested information from China about these three entities and the cargo transported by the Light at the time of the incident. Группа запросила информацию у Китая об этих трех компаниях и грузе, который перевозился судном «Свет» во время инцидента.
Ms. Sabja (Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the text reflected the concerns of all delegations. Г-жа Сабия (Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что в тексте документа учтены мнения всех делегаций.
The United States participates in the P5 Working Group on a Glossary of Key Nuclear Terms, chaired by China. Соединенные Штаты входят в состав Рабочей группы по словарю ключевых ядерных терминов, которая проводит свои заседания под председательством Китая.
Mindful of the need to ensure the safety of diplomatic and consular missions and representatives in China, her Government provided permanent armed police protection for such missions and had strengthened its emergency response management capacity. Памятуя о необходимости обеспечить безопасность дипломатических и консульских представительств и представителей в Китае, правительство Китая предоставляет постоянную вооруженную полицейскую охрану для таких миссий и укрепило потенциал по управлению реагированием в случае чрезвычайных ситуаций.
The prevention of an arms race in outer space is one of the core issues in the Conference and has always been a high priority for China. Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве является одним из ключевых вопросов на Конференции и всегда было высокоприоритетной задачей для Китая.
H. Applicable to all parts of China Н. Применительно ко всем частям Китая
Promoting the equality of all ethnic groups and prohibiting discrimination against any ethnic group stand as a basic principle established by the Constitution of China. Содействие равенству всех этнических групп и запрещении дискриминации в отношении этнических групп выступают в качестве основного принципа, закрепленного Конституцией Китая.
China's Electoral Law, Education Law and Employment Promotion Law, among others, ensure that ethnic minority women enjoy equal rights with men. Среди прочего законы Китая о выборах, образовании и содействии трудоустройству гарантируют женщинам из этнических меньшинств равные с мужчинами права.
On 16 October 2013, the Working Group issued a press release concerning alleged reprisals against activists linked to the universal periodic review of China. 16 октября 2013 года Рабочая группа выпустила пресс-релиз, касающийся предполагаемых репрессий в отношении активистов в связи с проведением универсального периодического обзора Китая.
Moreover, as past experience shows with the treatment meted out to Uighur asylum seekers from China, refoulement is not impossible. Более того, прошлый опыт показывает, что при обращении, с которым столкнулись уйгурские просители убежища из Китая, нельзя исключать и применение возвращения.
Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China Лю Юэцзынь, постоянный заместитель генерального секретаря Национальной комиссии по контролю над наркотиками Китая
Lao People's Democratic Republic has developed an ambitious master plan to construct modern rail infrastructure that will connect the country with the networks of China, Thailand and Viet Nam. Лаосская Народно-Демократическая Республика разработала широкомасштабный генеральный план создания современной железнодорожной инфраструктуры, которая позволит подключить страну к сетям Китая, Таиланда и Вьетнама.
In addition, the delegation of China informed the Commission that a contribution by the Government to APCTT was under consideration. Кроме того, делегация Китая проинформировала Комиссию о том, что правительство ее страны рассматривает возможность внесения взноса в бюджет АТЦПТ.
Women in ethnic minorities in China enjoy the same rights as men in respect of participation in government and other matters. Среди меньшинств Китая женщины наравне с мужчинами пользуются правами участия в политической жизни и другими правами.