Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
The general debate continued with statements by the representatives of China, Bulgaria, Argentina and Brazil. Общие прения были продолжены, и с заявлениями выступили представители Китая, Болгарии, Аргентины и Бразилии.
The accessions by China and France in 1992 made all five nuclear-weapon States committed to the Treaty's provisions. В результате присоединений Китая и Франции в 1992 году теперь все пять обладающих ядерным оружием государств несут обязательства по положениям Договора.
Nevertheless, except for China, the nuclear-weapon States had called for its indefinite and unconditional extension. Следует отметить, что за исключением Китая все государства, обладающие ядерным оружием, выступают за бессрочное и безоговорочное продление Договора.
The representative of China further suggested that the proposal of his delegation should be placed as paragraph 5 under the chapter on penalization. Представитель Китая далее предложил, чтобы предложение его делегации стало пунктом 5 в разделе о пенализации.
Uganda has obtained experts for its university, medical college and a rural development trust from China and Nigeria. Уганда получила из Китая и Нигерии специалистов для работы в университете, медицинском колледже и фонде сельскохозяйственного развития.
Note is also taken of the difficulties in standardizing essential services throughout the vast territory of China. Комитет также принимает к сведению трудности, связанные с унификацией основных услуг в масштабах огромной территории Китая.
The Russian Federation always recognizes Tibet as an inseparable part of China. Россия неизменно признает, что Тибет - неотъемлемая составная часть Китая.
During the reporting period, 6 Cambodians and 59 Lao returned from China to their countries of origin. В ходе охватываемого докладом периода в свои страны происхождения из Китая возвратилось 6 камбоджийцев и 59 лаосцев.
The representative of China said that the Chairman's rich experience and diplomatic skills had played an important role in making the session a success. Представитель Китая заявил, что богатый опыт и дипломатические способности Председателя сыграли важную роль в обеспечении успеха сессии.
The representative of China said that the documentation prepared by the UNCTAD secretariat was useful in helping to understand ECDC issues. Представитель Китая сказал, что секретариатом ЮНКТАД подготовлена полезная документация, помогающая понять существо проблем в области ЭСРС.
The 151 per cent anti-dumping duty imposed by the United States on imports of ores and concentrates from China remains in force. Соединенные Штаты по-прежнему применяют антидемпинговую пошлину в размере 151% к импортным поставкам руд и концентратов из Китая.
Shipments from China (largest producing country) will continue to play a determinant role in the demand/supply balance. Определяющую роль в соотношении между спросом и предложением будут по-прежнему играть поставки из Китая (крупнейшей страны-производителя).
RTEs play an important role in China's exports. ПСП играют важную роль в развитии экспорта Китая.
It has organized programmes of cultural exchange and signed protocols and other sorts of agreements for cooperation with international organizations and institutions from Portugal and China. Он организовал программу культурных обменов и подписал протоколы и другие соглашения о сотрудничестве с международными организациями и учреждениями Португалии и Китая.
A number of delegations expressed appreciation for the quality of the programme recommendations for China, Indonesia, Myanmar and Viet Nam. Несколько делегаций выразили признательность в связи с качественным характером программных рекомендаций в отношении Китая, Индонезии, Мьянмы и Вьетнама.
This reflects China's commitment to sustainable development and its pursuit of a balanced strategy for economic and social development. Это свидетельствует о приверженности Китая идее устойчивого развития и осуществлении им сбалансированной стратегии в области экономического и социального развития.
After the presentations, statements were made by the representatives of Saudi Arabia, China, Afghanistan, Kuwait, Armenia and Bolivia. После выступлений заявления сделали представители Саудовской Аравии, Китая, Афганистана, Кувейта, Армении и Боливии.
In China, citizens enjoy religious freedom without any form of interference from the State, the community or individuals. Граждане Китая пользуются свободой религии без какого-либо вмешательства со стороны государственных органов, коллектива или отдельных лиц.
For example, secondary-school textbooks contain chapters exclusively devoted to China's policy on freedom of worship. Например, несколько глав в школьных учебниках посвящены исключительно политике Китая по обеспечению свободы религии.
The effort follows on an earlier project on politics of technology policy institutions in China. Продолжается работа над ранее начатым проектом, посвященным политике, проводимой учреждениями Китая, определяющими развитие технологии.
The Committee decided to conduct further informal consultations through the Bureau, the spokespersons of the regional groups, the Group of 77 and China. Комитет постановил проводить дальнейшие неофициальные консультации через посредство Президиума, официальных представителей региональных групп, Группы 77 и Китая.
It began to take shape soon after the adoption of the "open door" policies in the coastal areas of China. Она стала формироваться вскоре после введения политики "открытых дверей" в прибрежных районах Китая.
China's action flies in the face of these undertakings, which it supported at the NPT Conference. Действия Китая идут вразрез с этими обязательствами, которые он поддержал на Конференции по ДНЯО.
The general debate started with a statement by the representative of the Philippines, who spoke on behalf of the Group of 77 and China. Общие прения открыл представитель Филиппин, который выступил с заявлением от имени Группы 77 и Китая.
Panama supports this request because it is interested in the unification of China. Панама поддерживает эту просьбу потому, что она выступает за объединение Китая.