The core element of China's position on resolving the Middle East problem is the spirit of reconciliation. |
Основным элементом позиции Китая в отношении урегулирования ближневосточной проблемы является дух примирения. |
The representative of China said that HCMs covered a variety of measures. |
Представитель Китая заявил, что МСБ включают широкий круг мер. |
It was true, however, that 15 years previously the special administrative regions of China had not existed. |
Однако 15 лет назад специальные административные районы Китая действительно не существовали. |
Recently leaders of China, the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan held a successful meeting in Shanghai. |
Недавно руководители Китая, Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана провели успешную встречу в Шанхае. |
To try to accommodate the concerns of the representative of China would only create problems for other countries. |
Попытки удовлетворить замечание представителя Китая приведут лишь к возникновению проблем для других стран. |
The Chinese Government started to implement the grand strategy for the development of China's west in 2000. |
В 2000 году правительство Китая приступило к осуществлению глобальной стратегии развития западных районов Китая. |
The Government of China replied to 30 cases of disappearance. |
Правительство Китая направило ответы по 30 случаям исчезновений. |
The representative of China again emphasized the role of prevention. |
Представитель Китая вновь подчеркнул роль предотвращения. |
Its vicious intention of interfering in China's internal affairs should be guarded against. |
Следует пресечь предпринятую в нем порочную попытку вмешаться во внутренние дела Китая. |
The Group of 77 and China supports track two in principle. |
Группа 77 и Китая в принципе поддерживает двойной подход. |
The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. |
Правительство Китая учредило специальный фонд по оказанию поддержки инвестициям и сотрудничеству в Африке. |
The representative of China said that his delegation had no objection to the Board's decision. |
Представитель Китая сказал, что его делегация не возражает против этого решения Совета. |
The representative of China recalled that the Parking Programme had been in effect since the end of 2002. |
Представитель Китая напомнил, что ДПП осуществляется с конца прошлого года. |
We welcome the readiness of China to sign the Protocol to the Treaty. |
Мы приветствуем готовность Китая подписать Протокол к этому Договору. |
We support the recent statement of the G77 and China in reference to the implementing of outcomes of the Monterrey Conference. |
Мы поддерживаем недавнее заявление Группы 77 и Китая, касающееся осуществления результатов Монтеррейской конференции. |
The outlook for China and India is more positive. |
Перспективы развития Китая и Индии более оптимистичны. |
We also express our full appreciation to the delegation of China for the skill with which it led the work of the Council in February. |
Мы также вновь выражаем глубокую признательность делегации Китая за умелое руководство работой Совета в феврале. |
The representative of China said that the global economic recovery was continuing. |
Представитель Китая отметил продолжающееся оживление мировой экономики. |
The Committee's consideration of the report of China had revealed the extent to which birth control policy had implications for minorities. |
Рассмотрение Комитетом доклада Китая показало, какое влияние политика регулирования рождаемости оказывает на меньшинства. |
The representative of China said that the process of globalization increased the marginalization of Africa. |
Представитель Китая заявил, что процесс глобализации усиливает маргинализацию африканских стран. |
Official talks between the heads of State of the Russian Federation and China were held in Beijing. |
В Пекине состоялись официальные переговоры между главами государств России и Китая. |
They all recognize the one-China principle and that Taiwan is a part of China. |
Все они признают принцип «одного Китая» и что Тайвань является частью Китая. |
Another representative found an article on the site that "threatened to bring down the regime of Communist China". |
Другой представитель обнаружил на сайте статью, которая «угрожала свергнуть режим коммунистического Китая». |
The representative of China welcomed the new initiative announced by the representative of the host country. |
Представитель Китая приветствовал новую инициативу, объявленную представителем страны пребывания. |
The representative of China declared that the response provided by the organization was unsatisfactory to his delegation. |
Представитель Китая заявил, что представленный упомянутой организацией ответ не удовлетворяет его делегацию. |