| The core element of China's position on resolving the Middle East problem is the spirit of reconciliation. | Основным элементом позиции Китая в отношении урегулирования ближневосточной проблемы является дух примирения. |
| The representative of China said that HCMs covered a variety of measures. | Представитель Китая заявил, что МСБ включают широкий круг мер. |
| It was true, however, that 15 years previously the special administrative regions of China had not existed. | Однако 15 лет назад специальные административные районы Китая действительно не существовали. |
| Recently leaders of China, the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan held a successful meeting in Shanghai. | Недавно руководители Китая, Российской Федерации, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана провели успешную встречу в Шанхае. |
| To try to accommodate the concerns of the representative of China would only create problems for other countries. | Попытки удовлетворить замечание представителя Китая приведут лишь к возникновению проблем для других стран. |
| The Chinese Government started to implement the grand strategy for the development of China's west in 2000. | В 2000 году правительство Китая приступило к осуществлению глобальной стратегии развития западных районов Китая. |
| The Government of China replied to 30 cases of disappearance. | Правительство Китая направило ответы по 30 случаям исчезновений. |
| The representative of China again emphasized the role of prevention. | Представитель Китая вновь подчеркнул роль предотвращения. |
| Its vicious intention of interfering in China's internal affairs should be guarded against. | Следует пресечь предпринятую в нем порочную попытку вмешаться во внутренние дела Китая. |
| The Group of 77 and China supports track two in principle. | Группа 77 и Китая в принципе поддерживает двойной подход. |
| The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. | Правительство Китая учредило специальный фонд по оказанию поддержки инвестициям и сотрудничеству в Африке. |
| The representative of China said that his delegation had no objection to the Board's decision. | Представитель Китая сказал, что его делегация не возражает против этого решения Совета. |
| The representative of China recalled that the Parking Programme had been in effect since the end of 2002. | Представитель Китая напомнил, что ДПП осуществляется с конца прошлого года. |
| We welcome the readiness of China to sign the Protocol to the Treaty. | Мы приветствуем готовность Китая подписать Протокол к этому Договору. |
| We support the recent statement of the G77 and China in reference to the implementing of outcomes of the Monterrey Conference. | Мы поддерживаем недавнее заявление Группы 77 и Китая, касающееся осуществления результатов Монтеррейской конференции. |
| The outlook for China and India is more positive. | Перспективы развития Китая и Индии более оптимистичны. |
| We also express our full appreciation to the delegation of China for the skill with which it led the work of the Council in February. | Мы также вновь выражаем глубокую признательность делегации Китая за умелое руководство работой Совета в феврале. |
| The representative of China said that the global economic recovery was continuing. | Представитель Китая отметил продолжающееся оживление мировой экономики. |
| The Committee's consideration of the report of China had revealed the extent to which birth control policy had implications for minorities. | Рассмотрение Комитетом доклада Китая показало, какое влияние политика регулирования рождаемости оказывает на меньшинства. |
| The representative of China said that the process of globalization increased the marginalization of Africa. | Представитель Китая заявил, что процесс глобализации усиливает маргинализацию африканских стран. |
| Official talks between the heads of State of the Russian Federation and China were held in Beijing. | В Пекине состоялись официальные переговоры между главами государств России и Китая. |
| They all recognize the one-China principle and that Taiwan is a part of China. | Все они признают принцип «одного Китая» и что Тайвань является частью Китая. |
| Another representative found an article on the site that "threatened to bring down the regime of Communist China". | Другой представитель обнаружил на сайте статью, которая «угрожала свергнуть режим коммунистического Китая». |
| The representative of China welcomed the new initiative announced by the representative of the host country. | Представитель Китая приветствовал новую инициативу, объявленную представителем страны пребывания. |
| The representative of China declared that the response provided by the organization was unsatisfactory to his delegation. | Представитель Китая заявил, что представленный упомянутой организацией ответ не удовлетворяет его делегацию. |