Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
The representative of China said that e-commerce was developing rapidly and would have a big impact on trade. Представитель Китая заявила, что электронная торговля быстро развивается и будет оказывать значительное воздействие на торговлю в целом.
The representative of China stressed the importance of commodities in commodity-dependent developing countries and LDCs. Представитель Китая подчеркнул важное значение вопросов сырьевых товаров для развивающихся стран и НРС, зависящих от сырьевого сектора.
Launch providers China and India follow this practice, as does ESA. Этой практике следуют запускающие организации Китая и Индии, а также ЕКА.
Experts from China, Japan and the Republic of Korea are also expected to participate in the meeting. Предполагается, что в работе совещания примут участие эксперты Японии, Китая и Республики Корея.
The beneficiaries have been China, Thailand and the Russian Federation. В частности, в таких курсах приняли участие представители Китая, Таиланда и Российской Федерации.
The Government of China also pledged recently to contribute $150,000 to support the flagship initiatives. Кроме того, правительство Китая недавно обязалось выделить 150000 долл. США в поддержку «флагманских инициатив».
The Group of 77 and China had shown extreme flexibility throughout the negotiations and hoped the revised proposal would find support. Группа 77 и Китая проявила максимальную гибкость в ходе переговоров и надеется, что пересмотренный проект найдет поддержку.
The pseudoephedrine had been shipped from China to the Philippines, and the perpetrators were planning to import the substance into Australia. Псевдоэфедрин поставлялся на Филиппины из Китая, и преступники планировали вывезти это вещество в Австралию.
China and African countries enjoy mutual political respect and equality and economic mutual benefit and win-win cooperation. Взаимоотношения Китая и африканских стран отличают взаимное политическое уважение, равноправие и акцент на взаимном экономическом благе и взаимовыгодном сотрудничестве.
China's cooperation with Africa facilitates Africa's cooperation with other countries and is not targeted against any third party. Сотрудничество Китая с Африкой способствует сотрудничеству Африки с другими странами и не направлено против какой-либо третьей стороны.
However, we will never allow anyone to separate Taiwan from China in name or in any other way. Однако мы никогда никому не позволим отделить Тайвань от Китая, ни по названию, ни каким-либо другим способом.
As a region of China, Taiwan is not entitled to United Nations membership under any name whatsoever. Будучи регионом Китая, Тайвань не имеет права претендовать на членство в Организации Объединенных Наций ни под каким названием.
The delegation of Burundi would like to state here that Taiwan has been part of China's territory since time immemorial. Делегация Бурунди хотела бы заявить здесь, что Тайвань с незапамятных времен является частью территории Китая.
They settled in Mainland China and lived there for some years before moving to Hong Kong. Они поселились на основной территории Китая и прожили там несколько лет до переезда в Гонконг.
They have initiated judicial review proceedings against the Government's decision to remove them to Mainland China. Они обратились в суд с апелляцией против решения властей выслать их обратно на основную территорию Китая.
The Committee is concerned about the fact that reforms are not implemented uniformly and equally in all parts of China. Комитет встревожен тем фактом, что проведение реформ не носит единообразного и равномерного характера во всех районах Китая.
However, the fact that the Ambassador of China had introduced the report should be reflected in the list. Однако тот факт, что этот доклад был представлен послом Китая должен быть отражен в данном списке.
In this context we thank the delegations of China, the Russian Federation and many others for their efforts. В этом контексте мы благодарим делегации Китая, Российской Федерации и многих других за их усилия.
We are also very appreciative of China's initiative to hold a Sino-African dialogue on development cooperation soon. Мы также весьма высоко ценим инициативу Китая провести в скором времени китайско-африканский диалог по вопросам сотрудничества в целях развития.
The representative of China welcomed the opportunity to exchange views on the Eminent Persons' report and its recommendations. Представитель Китая приветствовал возможность обменяться мнениями по поводу доклада видных деятелей и изложенных в нем рекомендаций.
The 1979 Criminal Law of China stipulated that a death sentence must be carried out by means of shooting. В Уголовном кодексе Китая 1979 года предусматривалось приведение в исполнение смертного приговора путем расстрела.
China's second periodic report had been presented in December 1995. Второй периодический доклад Китая был представлен в декабре 1995 года.
It preserved social stability and thus was an important component of China's socialist legal system. Оно содействует сохранению социальной стабильности и, следовательно, является важным компонентом социалистической правовой системы Китая.
The representative of China noted that SMEs were an important and dynamic force in promoting economic development and employment. Представитель Китая отметил, что МСП являются важной и динамичной силой в деле стимулирования экономического развития и занятости.
China's development is a contribution to world peace and development. Развитие Китая важно для международного мира и развития.