| However, Chinese public opinion was hostile to terms so favorable to Japan and so humiliating to China. | Тем не менее, китайская общественность враждебно восприняла унизительный для Китая и благоприятный для Японии мирный договор. |
| The money needed for construction would be borrowed from the Export-Import Bank of China. | Финансирование строительства осуществлялось за счёт кредита, выданного Государственным Банком развития Китая. |
| Its prominence outside China is due to the large number of Cantonese emigrants. | Известность кантонской кухни за пределами Китая связана с большим числом эмигрантов из Гуандуна. |
| Some Chinese sources argue that Tibet was still part of China throughout this period. | Китайское правительство настаивало на том, что Тибет является частью Китая. |
| The United States is Thailand's third largest trading partner after Japan and China. | США является третьим по величине торговым партнером Таиланда (после Японии и Китая). |
| Hong Kong therefore continues to maintain a separate intellectual property regime from Mainland China. | Гонконг продолжает сохранять отдельные объекты интеллектуальной собственности независимо от законов материкового Китая. |
| Wilson was included in Wales' squad for the China Cup in March 2018. | Харри был включен в заявку сборной Уэльса на Кубок Китая в марте 2018-го. |
| July 31 - China's population hits one billion people. | 29 апреля - население Китая превысило 1 миллиард человек. |
| January 31 - Forces from the Communist Party of China enter Beijing. | 31 января - Народно-Освободительная Армия Китая без боя вступила в Пекин. |
| Namasu was brought to Japan from China during the Nara period (710-794). | Намасу появился в Японии из Китая во время периода Нара, 710-794 годы. |
| The group consists of the five countries, Brazil, Russia, India, China and South Africa. | Группа состоит из пяти стран: Бразилии, России, Индии, Китая и Южной Африки. |
| It was won by the team representing China. | Выступала в чемпионате Китая за команду, представляющую Шанхай. |
| Returning to China again, he joined the Communist Party in 1921. | Вернувшись в 1921 году в Китай, он вступил в ряды Коммунистической партии Китая. |
| The Great Wall of China had been constructed to protect Chinese towns from the Xiongnu attacks. | Великая китайская стена была построена для обороны Китая от вторжения монголов. |
| China's third space station is scheduled to launch. | Космическая программа Китая Китай к запуску космонавта готов. |
| In most cases these imports could be replaced from sources in China and the United States. | Большинство из этих импортируемых товаров в случае войны могли быть ввезены из Китая или США. |
| It ranges from China to Japan. | Оно попало в Японию из Китая. |
| More than 80 ministers from China and 44 countries and representatives from 17 international and regional organizations attended this meeting. | В саммите принимали участие 80 министров из Китая и 44-х африканских стран, а также представители от 17-ти международных и региональных организаций. |
| This is a phalaenopsis, moth orchid, I brought over from China. | Это "Фаленопсис", орхидея "Ночная бабочка", я привез ее из Китая. |
| Under two plausible scenarios - both concerning China - the unwinding of global imbalances could cause regional if not global depression. | При двух возможных сценариях - оба из которых касаются Китая - развитие глобальных дисбалансов могло бы вызвать региональную, если не глобальную депрессию. |
| Urbanization in China may take generations to complete. | Для полной урбанизации Китая потребуется несколько поколений. |
| It would be a mistake to cast the prospects for an improved US-India relationship solely in terms of China's rising power. | Было бы ошибкой, усомниться в перспективах для улучшения американо-индийских отношений исключительно с точки зрения растущей мощи Китая. |
| In February 1979, China's leader, Deng Xiaoping, ordered the People's Liberation Army to invade Vietnam. | В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно-освободительной армии вторгнуться во Вьетнам. |
| Deng wanted to punish the Vietnamese for their own invasion of Cambodia, which ended the genocidal rule of China's allies, the Khmer Rouge. | Дэн хотел наказать Вьетнам за его вторжение в Камбоджу, которое завершило геноцидальное правление союзника Китая - красных кхмеров. |
| One result was a deepening of North Korea's economic dependence on China. | Одним из результатов стало усугубление экономической зависимости Северной Кореи от Китая. |