The basic tenet of China's foreign policy is to maintain world peace and promote common development. |
Основа внешней политики Китая заключается в поддержании международного мира и содействии общему развитию. |
At the same time, it was committed to the objective of China's reunification. |
В то же время оно привержено цели воссоединения Китая. |
That does not accord with China's consistent position on mines. |
Это не соответствует последовательной позиции Китая в отношении мин. |
The people of China were capable of handling their own internal problems. |
Народ Китая может самостоятельно решить свои собственные внутренние проблемы. |
His Government endorsed the "one-China" principle and supported China's goal of national reunification. |
Правительство Ирана одобряет принцип «одного Китая» и поддерживает цель Китая, заключающуюся в национальном примирении. |
To achieve, and safeguard, such an international environment serves China's national interests. |
Создание и сохранение такой международной обстановки отвечает национальным интересам Китая. |
The Ministry of Science and Technology has given increasingly more policy incentives to China's west. |
Министерство науки и техники все шире практикует политику стимулирования в западной части Китая. |
As of 1996, autonomous legislation in China's ethnic regions has continued to be enhanced. |
После 1996 года продолжалось развитие законодательства об автономии этнических районов Китая. |
In addition to the Hong Kong Special Administrative Region, other exit points for heroin trafficking outside China have emerged. |
Помимо Особого административного района Гонконг появились другие пункты вывоза для оборота героина за пределы Китая. |
For example, there are many who claim that China's admission was the result of a political decision. |
Скажем, многие утверждают, что вступление Китая было результатом политического решения. |
Refugees and asylum-seekers from Uzbekistan and China continued to be at risk of abduction and forcible return. |
Беженцам и просителям убежища из Узбекистана и Китая по-прежнему грозили похищение либо принудительное возвращение. |
OMEGA-M Logistics - Safe keeping packaging of your cargo while transporting from China. |
OMEGA-M Logistics - надёжная упаковка Вашего груза при поставках из Китая. |
The company also plans to make this factory into R&D center in the eastern part of China. |
Компания также планирует превратить этот завод в ведущий научно-исследовательский центр восточной части Китая. |
It is closely associated with the powerful Political and Legislative Affairs Committee of the Communist Party of China. |
Он тесно связан с Комитетом по политическим и законодательным делам Коммунистической партии Китая. |
The Cambridge History of China, vol 6. |
Кембриджская история Китая, vol 6. |
The Long March of the Red Army of the Communist Party of China ended. |
На этом закончился Великий поход Красной армии Китая. |
China's rise is demonstrated by its ballooning share of trade in its gross domestic product. |
Подъём Китая также демонстрируется растущей долей торговли в его валовом внутреннем продукте. |
He set up the pro-Japan Reorganized National Government of China in Nanjing with the help of the Japanese. |
Он создал про-японское Национальное правительство Китая в Нанкине при помощи японцев. |
In 1900, a fresh wave of immigrants from China settled in São Paulo. |
В 1900 году новая волна мигрантов из Китая обосновалась в Сан-Паулу. |
Using satellite imagery to map China's coal fires resulted in the discovery of many previously unknown fires. |
Отображение угольных пожаров Китая на карте со спутниковой фотографии обнаружило многие предварительно неизвестные пожары. |
His last visit to China was during the start of the Cultural Revolution as an honoured guest of Zhou Enlai. |
Его последнее посещение Китая состоялось в начале Культурной революции в качестве почетного гостя Чжоу Эньлая. |
Trends in cigarette buying have not been lost of China either. |
Тенденции на покупку сигарет не были снижены в Китая. |
Before that he was director of the artificial brains lab at Xiamen University in China. |
До этого он руководил Лабораторией Искусственного Мозга в Сямэньском университете Китая. |
Her parents were both Communist Party of China officials, and her father was greatly interested in literature. |
Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. |
Immigrants arrived from all over the world to search for gold, especially from Ireland and China. |
Иммигранты со всего мира, особенно из Ирландии и Китая, приезжали искать золото. |