Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Prices for rural areas - where two-thirds of China's population still resides - are based on extrapolations from these data. Цены для сельских районов - где все еще проживают две трети населения Китая - основаны на экстраполяциях из этих данных.
Given China's massive current account surplus (12% of GDP), the renminbi is still undervalued. Учитывая огромное активное сальдо текущего счета Китая (12% ВВП), женьминьби все еще занижен.
In short, there needs to be political maturity exercised by everyone as China integrates with the world economy. Коротко говоря, каждый должен проявить политическую зрелость во время интеграции Китая в мировую экономику.
The war ended up making the US an active participant in China's affairs. В результате, по завершении войны США стали активным участником в делах Китая.
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy. Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
Indeed, in September alone, China's foreign-currency reserves increased by almost $100 billion compared to August. В действительности, только в сентябре валютные резервы Китая увеличились почти на 100 млрд долларов США по сравнению с августом.
With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow. С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
Adding up the impact of the PBC's sterilization efforts, roughly one-quarter of China's total monetary base is illiquid. Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Ordinary people in Latin America are only now recognizing China's importance as a global economic player. Простые люди Латинской Америки только сейчас осознают важность Китая, как игрока мирового масштаба на экономическом рынке.
Global and domestic markets, rather than China's government, will increasingly drive this transition. Этот переход в большей мере будут двигать, скорее, глобальные и внутренние рынки, чем правительство Китая.
These partly reflect China's sheer size and impact. Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая.
China has recently suffered other public-relations disasters as well. Недавно у Китая были и другие провалы в общественных отношениях.
Finally, growing economic insecurity is creating a backlash against trade and globalization, which may significantly alter attitudes towards China. В заключение, возрастающая экономическая нестабильность создает неблагоприятные условия для торговли и глобализации, что может существенно изменить настроения в отношении Китая.
The same English programme design would be made available in Asia, excluding countries of the Commonwealth of Independent States and China. Такая же структура программ на английском языке будет предложена для Азии, за исключением стран Содружества Независимых Государств и Китая.
In China's relations with all of them, the potential use of military force was and remains an important factor. В отношениях Китая со всеми этими странами важным фактором было и остается потенциальное использование военной силы.
No nation threatens China's land borders. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
This Plan is likely to go down in history as one of China's boldest strategic initiatives. Этот план, вероятно, войдет в историю как одна из самых смелых стратегических инициатив Китая.
This shift will have profound implications for China, the rest of Asia, and the broader global economy. Этот сдвиг будет иметь серьезные последствия для Китая, остальных стран Азии и более широкой глобальной экономики.
Little wonder that families save out of fear of the future. China's new Plan must rectify this shortfall immediately. Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим. Новый план Китая должен исправить этот недостаток сразу.
The danger is that this is exactly what China's leaders did. Опасность же заключается в том, что руководство Китая именно так и поступило.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
But it is also dangerous, because it derives from China's old weaknesses rather than its new strengths. Но это также опасная роль, потому что она происходит от старых слабостей Китая, а не его новых сил.
China's increasing openness to global competition will eventually jeopardize the SOEs' continued survival and undermine the sustainability of politically biased development schemes. Растущая открытость Китая глобальной конкуренции, в конце концов, подвергнет риску продолжительное выживание ГП и подорвет жизнеспособность политически предвзятых программ развития.
Likewise, since the mid-1990's, China's foreign policy has been cautious rather than bold. Аналогично, с середины 1990-х, внешняя политика Китая была скорее осторожна, чем смела.
I have observed its transformation as a member of the International Advisory Council of the China Banking Regulatory Commission (CBRC). Я наблюдал за её преобразованием в качестве члена Международного консультативного совета Регулирующей комиссии банков Китая (РКБК).