Since the mid-1990s, China's government has promoted the rapid growth of the internet for its economic benefits. |
С середины 1990-х правительство Китая содействовало быстрому росту Интернета из-за экономических соображений. |
The older generations see such caution as prudence, and that conservatism is reflected in China's current leaders. |
Старшие поколения видят в такой предусмотрительности осторожность, и этот консерватизм отражают современные лидеры Китая. |
But China's monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange-rate regime. |
Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима. |
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China's exchange-rate policy. |
Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. |
China's economy is growing at around 10% annually. |
Ежегодный экономический рост Китая составляет примерно 10%. |
An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well. |
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. |
Peaks are also relatively frequent in the food industry of China and the Republic of Korea. |
Пиковые тарифы также сравнительно часто используются в пищевой промышленности Китая и Республики Корея. |
The representative of China said that the proposed programme budget for UNCTAD reflected the basic spirit of Midrand. |
Представитель Китая заявил, что предлагаемый бюджет по программам ЮНКТАД отражает основную идею Мидранда. |
In that regard, he associated himself with the sentiments expressed by the representative of China. |
В этой связи он разделяет чувства, выраженные представителем Китая. |
In addition, the space industry of China provided direct services to the national economy and scientific research. |
Кроме того, космическая промышленность Китая непосредственно помогала национальной экономике и научным исследованиям. |
She was supported by the delegations of Chile, China and Guatemala. |
Мнение представителя Уругвая поддержали делегации Гватемалы, Китая и Чили. |
He held consultations with representatives of the Permanent Missions of Belgium, China, India and Nigeria. |
Он провел консультации с сотрудниками постоянных представительств Бельгии, Индии, Китая и Нигерии. |
The delegation of China expressed its thanks to all delegations for their support. |
Делегация Китая выразила всем делегациям благодарность за их поддержку. |
This basic spirit conforms to China's consistent position and serves the interest of opposing aggression and maintaining peace. |
Этот дух Конвенции соответствует последовательной позиции Китая и служит делу противодействия агрессии и поддержания мира. |
Mr. De Silva: Sri Lanka's policy on China has been consistent. |
Г-н де Силва: Политика Шри-Ланки в отношении Китая является последовательной. |
The Government of China is willing to study carefully any relevant request from the Counter-Terrorism Committee. |
Правительство Китая готово тщательно изучить любую соответствующую просьбу Контртеррористического комитета. |
Mr. Salazar said his delegation shared the concerns expressed by the representatives of Venezuela and China. |
Г-н Саласар говорит, что его делегация разделяет озабоченность представителей Венесуэлы и Китая. |
The representative of China expressed appreciation for a successful and productive meeting. |
Представитель Китая выразил удовлетворение успехами и результативностью совещания. |
The resource persons and experts spoke at length of the challenge posed by China and its ability to attract vast amounts of FDI. |
Консультанты и эксперты подробно говорили о проблеме Китая и его способности привлекать значительные объемы ПИИ. |
The parties note a broad coincidence of interests of Russia and China in international and regional affairs. |
Стороны отмечают широкое совпадение интересов России и Китая в международных и региональных делах. |
The Chinese Government and people strongly condemn and firmly oppose such a gross encroachment on China's internal affairs. |
Правительство и народ Китая решительно осуждают и выступают твердо против такого грубого вмешательства во внутренние дела Китая. |
Allow me to begin by responding to the first remark of the representative of China. |
Я хотел бы начать с ответа на первое замечание представителя Китая. |
China's share of world consumption of food products is also increasing fast. |
Быстрыми темпами растет доля Китая и в мировом потреблении продовольствия. |
He has been the Deputy Permanent Representative of China, and he will be departing from New York very shortly. |
Он был заместителем Постоянного представителя Китая, и очень скоро он покинет Нью-Йорк. |
The Group of 77 and China trusted that cooperation between the secretariats of the three conventions would help strengthen synergies. |
Группа 77 и Китая надеются, что сотрудничество между секретариатами трех конвенций поможет усилить синергию. |