Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Mr. GAYE welcomed China's political will to promote the rule of law and the considerable efforts being made in that direction. Г-н ГАЙЕ приветствует политическую волю Китая создать правовое государство и серьезные усилия, которые он прилагает в этом направлении.
He was surprised that China should think the question of forced disappearances lay outside the purview of the Convention. Председатель удивлен тем, что, по мнению Китая, вопрос о насильственных исчезновениях не относится к сфере действия Конвенции.
The prohibition of torture was a delicate task that posed a number of difficulties for China, which was a developing country. Запрещение пыток - это деликатная задача, сопряженная с многочисленными трудностями для Китая, который является развивающейся страной.
In that sense, China's position and the purposes and goals of the Commission are completely congruent. В этом смысле позиция Китая и цели и задачи Комиссии полностью совпадают.
China requested further information on the specific achievements in this regard. Представитель Китая попросил представить дополнительную информацию о конкретных достижениях в этой области.
Now I would like to move on to a short description of China's position. Ну а теперь я хотел бы перейти к краткому описанию позиции Китая.
It should be noted that there are similarities and differences between China's position and those of other delegations. Следует отметить, что между позицией Китая и позициями других делегаций имеются элементы и сходства, и отличия.
Third, I'd like to clarify China's position a bit further. В-третьих, я хотел бы еще больше прояснить позицию Китая.
China has no substantive difficulties with the two draft documents on work arrangements for 2009. У Китая нет предметных трудностей с двумя проектами документов относительно рабочих механизмов на 2009 год.
The representative wished to thank, in particular, the Government of China for help in that process. Представитель страны хотел бы, в частности, поблагодарить за помощь в этом процессе правительство Китая.
China had a population of 1.3 billion, and 800 million were farmers. Население Китая составляет 1,3 млрд. человек, 800 млн. из которых - сельскохозяйственные работники.
In China's National Report, the HKSAR and MSAR Governments provided separate accounts of the situations in the territories of Hong Kong and Macao. В национальном докладе Китая администрации САРГ и САРМ представляют отдельные отчеты о положении на территории Гонконга и Макао.
Numerous delegations welcomed China's commitment to the UPR process and its constructive and cooperative participation. Многочисленные делегации приветствовали приверженность Китая принципам процесса УПО, а также его конструктивное участие и сотрудничество.
It commended China for its efforts at strengthening its human rights legislation. Он высоко оценил усилия Китая по укреплению своего законодательства в области прав человека.
Mexico observed China's cooperation with OHCHR and Special Procedures, some of which it received as long ago as 1994. Мексика отметила сотрудничество Китая с УВКПЧ и мандатариями специальных процедур, некоторые из которых посетили страну еще в 1994 году.
It noted China's openness in ratifying a huge number of human rights instruments. Она отметила открытость Китая, проявившуюся в ратификации огромного числа договоров о правах человека.
It also welcomed China's collaboration with OHCHR particularly the series of exchanges and cooperation projects in the field of human rights. Она также приветствовала сотрудничество Китая с УВКПЧ, и в частности серию обменов и проектов сотрудничества в области прав человека.
Saudi Arabia appreciated China's valuable information and clear statements and its efforts to promote and protect human rights. Саудовская Аравия высоко оценила ценную информацию и четкие заявления Китая, а также его усилия в области поощрения и защиты прав человека.
It praised several commendable achievements of China including the reduction of the number of persons in rural areas living in extreme poverty. Она высоко оценила ряд похвальных достижений Китая, включая сокращение доли населения сельских районов, живущего в условиях крайней нищеты.
Morocco commended China's consultations in human rights with civil society groups. Марокко высоко оценило консультации Китая в области прав человека с группами гражданского общества.
It appreciated efforts undertaken to improve China's judicial institutions and to develop its comprehensive reforms. Они высоко оценили усилия, предпринимаемые для совершенствования учреждений судебной системы Китая и углубления его всеобъемлющих реформ.
Finland acknowledged China's efforts to maintain a functioning justice system. Финляндия признала важность усилий Китая, направленных на обеспечение функционирования системы правосудия.
Brazil also welcomed China's constitutional provisions stipulating that "the State respects and safeguards human rights". Бразилия также приветствовала положение Конституции Китая, гласящее, что "государство уважает и гарантирует права человека".
It welcomed additional comments on China's strategy to expand its social security system. Она приветствовала дополнительные замечания по стратегии Китая, нацеленной на расширение его системы социального обеспечения.
In China 155 areas of ethnic autonomous regions enjoy extensive autonomous rights in legislation, economics and culture. В составе этнических автономных районов Китая насчитывается 155 административных единиц, пользующихся обширными правами автономии в сфере законодательства, экономики и культуры.