Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Under this agenda item, the Committee heard a presentation by Liu Xiaohong of China entitled "Outer space activities of China". В рамках этого пункта повестки дня Комитет заслушал сообщение представителя Китая Лю Сяохуна по теме "Космическая деятельность Китая".
Tonga adheres strictly to the "one China" policy and recognizes that Taiwan is an inalienable part of China. Тонга строго придерживается политики «единого Китая» и считает Тайвань неотъемлемой частью Китая.
They made important contributions to China's trade and development, especially in the early years of China's economic take-off. Они внесли важный вклад в рост торговли и в развитие Китая, особенно в первые годы экономического подъема Китая.
The projects, funded by the Ministry of Science and Technology of China, are jointly implemented by the technical institutes in China and the participating African countries. Финансируемые министерством науки и техники Китая проекты совместно осуществляются технологическими институтами Китая и участвующих африканских стран.
China's political party system is one of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China (CPC). Система политических партий Китая опирается на многопартийное сотрудничество и политические консультации под руководством Коммунистической партии Китая (КПК).
The Consul of China attended to honour the delegation of doctors from China. Консул Китая принял участие в чествовании делегации врачей из Китая.
An international seminar on the most dynamic regions of China, organized jointly by UNIDO and the Chinese Government, would be held in China in December 2002. В Китае в декабре 2002 года будет проведен международный семинар по наиболее динамично развивающимся районам Китая, организуемый совместно ЮНИДО и правительством Китая.
Such efforts have effectively prevented Chinese citizens from illegally leaving China and foreign citizens from illegally entering China via the coastal borders. Такие усилия эффективно способствовали предотвращению незаконного выезда китайских граждан из Китая и предотвращению незаконного въезда иностранных граждан в Китай через прибрежные пограничные районы Китая.
(b) "China lunar exploration programme", by the representative of China; Ь) "Китайская программа лунных исследований" (представитель Китая);
Under the item, the Committee heard a presentation entitled "Research on space law in China", by the representative of China. В рамках этого пункта Комитет заслушал доклад под названием "Исследования по космическому праву в Китае", с которым выступил представитель Китая.
The representative of China presented a conference room paper containing the summary of actions taken to protect the cultural heritage of geographical names in China. Представитель Китая внес на рассмотрение документ зала заседаний, содержащий краткое изложение мер, принятых для охраны культурного наследия географических названий в Китае.
Today, China absorbs over 30 per cent of exports from developing Asia-Pacific economies, the prospects for growth of which depend on developments in China's own export expansion. Сегодня Китай потребляет более 30 процентов экспорта из развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона, перспективы экономического роста которых зависят от тенденций в росте экспорта самого Китая.
The project had been supplemented with a China green freight initiative of the Ministry of Transport and the China Road Transport Association. Проект был дополнен инициативой экологичных грузовых перевозок Министерства транспорта Китая и Китайской ассоциации автомобильных перевозок.
The remarkable economic transformation of China is driven by urbanization and industrialization; the top 10 cities in China account for 20 per cent of the country's GDP. Движущей силой впечатляющих экономических преобразований в Китае является урбанизация и индустриализация; на 10 крупнейших городов Китая приходится 20 процентов ВВП страны.
China attaches great importance to Article 1 of the Convention and the concluding observations of CEDAW regarding China's combined fifth and sixth report. Китай придает большое значение статье 1 Конвенции и заключительным замечаниям КЛДЖ по объединенному пятому и шестому докладу Китая.
China will host a seminar on specialized cooperatives and a meeting of cooperative leaders from Brazil, China, India, the Russian Federation and South Africa. Китай проведет семинар по специализированным кооперативам и совещание руководителей кооперативов из Бразилии, Индии, Китая, Российской Федерации и Южной Африки.
Peacekeeping Affairs Office of the Ministry of National Defence of China, and China Institute of International Strategic Studies Управление миротворческой деятельности министерства национальной обороны Китая и Китайский институт международных стратегических исследований
On the invitation of the Government of China it was agreed that the Fourth World Conference on Agriculture Statistics should be held in China in 2007. Было принято приглашение правительства Китая провести четвертую Всемирную конференцию по статистике сельского хозяйства в Китае в 2007 году.
Allegations against China in this respect are totally unwarranted, which only reflect the dark mentality of certain people who always regard China as a threat. Обвинения в адрес Китая в этом отношении совершенно необоснованны, и только отражают менталитет некоторых людей, которые всегда считают Китай угрозой.».
According to reporting by Fairfax Media, China and Vanuatu are in negotiations to allow China to open a permanently military base on Vanuatu. Согласно сообщениям Fairfax Media, Китай и Вануату ведут переговоры об открытии постоянной военной базы Китая на Вануату.
China's purchases of American debt effectively transferred the official reserves gained via China's trade surplus back to the US market. Приобретение Китаем американского долга эффективно переносило официальные резервы, полученные благодаря активному сальдо торгового баланса Китая, обратно на рынок США.
By hinging China's market access on progress in resolving political, territorial, and water disputes, India can prevent China from fortifying its leverage. Привязав доступ Китая на рынок к прогрессу в урегулировании политических, территориальных и водных споров, Индия может помешать Китаю в укреплении своего влияния.
This should lead to healthy economic competition with a rising China, alongside protection of US interests in the Pacific Rim now threatened by China's expanding influence. Это должно привести к здоровой экономической конкуренции с растущим Китаем, наряду с защитой интересов США в Тихоокеанском регионе, который сейчас подвергается расширяющемуся влиянию Китая.
China, in its water legislation, provides for the possibility of conflict between national water law and treaties to which China is a party. В водном законодательстве Китая предусматривается возможность расхождений между национальным законодательством о водных ресурсах и договорами, подписанными Китаем.
China now has more than 260 million families; they constitute the structure of China's modern society, abounding with unprecedented vitality. В Китае в настоящее время насчитывается более 260 миллионов семей; они составляют структуру современного общества Китая, наполненного беспрецедентной жизненной силой.