Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
The representative of China asked us how we could reduce attacks on United Nations personnel. Представитель Китая спросил нас, как мы могли мы сократить нападения на персонал Организации Объединенных Наций.
The principle of one China only created tensions and should not be applied against the will of the people of Taiwan. Принцип одного Китая лишь создает трения и не может применяться вопреки воле народа Тайваня.
It supported the peaceful reunification of China and was opposed to inclusion in the agenda of item 159. Оно поддерживает идею мирного воссоединения Китая и выступает против включения в повестку дня пункта 159.
He had assisted four Chinese people in travelling from China to the USA. Этот человек оказал содействие четырем китайцам в переезде из Китая в США.
China remained extremely concerned by the scope of the problem in Afghanistan and was participating in the relevant cooperation programmes. У Китая вызывают серьезную озабоченность масштабы этой проблемы в Афганистане, и он принимает активное участие в осуществлении соответствующих программ.
Several provinces in China also reported local HIV prevalence among IDUs above 70 per cent. Из нескольких провинций Китая были получены сообщения о локальном распространении ВИЧ среди ЛНИ на уровне более 70 процентов.
However, excluding China, between 1990 and 2000, extreme poverty rose by 28 million people. Однако, за исключением Китая, между 1990 и 2000 годом, уровень крайней нищеты достиг 28 миллионов человек.
You will also hear accents from China, Syria, Lebanon, Europe and Africa. Можно услышать также речь выходцев из Китая, Сирии, Ливана, Европы и Африки.
The Marshall Islands Government has been actively deporting illegal immigrants, who are mostly from mainland China and Taiwan. Правительство Маршалловых Островов принимает активные меры для депортации незаконных иммигрантов, являющихся в основном выходцами из континентального Китая и Тайваня.
The evaluation in TDR 2002 of China's accession to the WTO was of particular interest for the developing countries in Asia. Приведенная в ДТР 2002 оценка последствий присоединения Китая к ВТО представляет особый интерес для развивающихся стран в Азии.
The representative of China said that, without a favourable international environment, developing countries could not be successful in developing their external trade. Представитель Китая заявил, что без благоприятной международной среды развивающимся странам не удастся добиться успеха в развитии своей внешней торговли.
The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stated that LDCs were facing enormous challenges. Представитель Египта, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявила, что НРС сталкиваются с колоссальными проблемами.
The representative of China noted that adequate financial resources were a key element in the successful implementation of UNCTAD technical cooperation activities. Представитель Китая отметила, что надлежащие финансовые ресурсы - ключевой элемент успешного осуществления деятельности ЮНКТАД по техническому сотрудничеству.
The representative of China invited the WTO and UNCTAD to strengthen cooperation in helping developing countries participate more effectively in the multilateral trade talks. Представитель Китая призвал ВТО и ЮНКТАД укреплять сотрудничество, помогая развивающимся странам принимать более действенное участие в многосторонних торговых переговорах.
The PRESIDENT said that the Vice-Presidents-designate would be the representatives of China, the Czech Republic and Jordan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что назначенными заместителями Председателя были бы представители Китая, Иордании и Чешской Республики.
China's emergence also implies, however, significant challenges for many other economies, often necessitating structural adjustments. Вместе с тем усиление роли Китая также сопряжено со значительными трудными задачами для многих других стран и часто диктует необходимость структурной перестройки.
The Federation also promoted the "Green office" concept as a topic for training programmes for female groups from China. Федерация также выступала за включение концепции «Зеленый офис» в тематику учебных программ для женских групп из Китая.
China has established employment service centres in all State-sector enterprises which have shed workers. На всех государственных предприятиях Китая, где высвобождаются работники, имеются центры услуг по вопросам трудоустройства.
The Plan notes that the next 5 to 10 years will be an important period in China's economic and social development. В Плане отмечается, что ближайшие 510 лет будут важным периодом в деле экономического и социального развития Китая.
Human rights education assumes special significance for the Chinese Government, as China is the most populous country in the world. Образование в области прав человека имеет особое значение для правительства Китая, поскольку наша страна является самой населенной страной мира.
In recent years the Government of China in cooperation with industry has increased investment in safety-oriented technological change. В последние годы правительство Китая во взаимодействии с промышленными кругами увеличило объем капиталовложений в технологические изменения, направленные на повышение безопасности.
In 1991, some rural districts in China began trials of an old-age pension system. В 1991 году система пенсионного обеспечения в старости начала функционировать на экспериментальной основе и в некоторых сельских районах Китая.
In 2001, international cooperation projects began a progressive shift in emphasis towards the west of China. В 2001 году проекты международного сотрудничества начали все больше смещаться в сторону западных районов Китая.
The Government of China takes occupational health and safety very seriously. Правительство Китая считает обеспечение гигиены и безопасности труда весьма серьезной задачей.
The Government of China is continually increasing its investment in education. Правительство Китая постоянно увеличивает объем своих инвестиций в сферу образования.