| The Mangrove Ecopark was established in 2000 in the Futian District and at that time was the smallest national park in China. | Мангровый экопарк был создан в 2000 году в районе Футянь и на тот момент являлся самым маленьким национальным парком Китая. |
| Despite heavy restrictions on crop production, China's agricultural exports have greatly increased in recent years. | Несмотря на жесткие ограничения по производству сельскохозяйственных культур, в последние годы экспорт сельскохозяйственной продукции Китая значительно увеличился... |
| In 1723, Armenian national Don Pedro de Zárate arrived to Mexico on a Spanish galleon from China to Acapulco. | В 1723 году армянин Дон Педро де Сарате прибыл в Мексику на испанском галеоне из Китая в Акапулько. |
| China's western regions have reported an annual average economic growth rate of 10.6% for six years in a row. | Западные регионы Китая на протяжении 6 лет подряд демонстрируют средний рост ВВП на уровне 10,6 %. |
| The Yuan dynasty is traditionally given credit for reuniting China after several hundred years of fragmentation following the fall of the Tang dynasty. | Династии Юань традиционно отдают должное за воссоединение Китая после нескольких сотен лет разделения, со времён поздней династии Тан. |
| Just after midnight on 20 July 1999, public security officers seized hundreds of Falun Gong practitioners from their homes in cities across China. | Сразу после полуночи 20 июля 1999 года сотрудники общественной безопасности арестовали сотни практикующих Фалуньгун во многих городах Китая. |
| At that time, Japan was receiving a large number of illegal immigrants from Pakistan, Bangladesh, China, and Thailand. | В эти же времена в Японию приезжало множество нелегальных мигрантов из Пакистана, Бангладеш, Китая и Таиланда. |
| She graduated from the Yongxin Girls' School and joined the Communist Party of China in 1926. | Окончила Юнсинскую школу для девочек и присоединилась к Коммунистической партии Китая в 1926 году. |
| Bangladesh is third largest trade partner of China in South Asia. | Бангладеш является третьим по величине торговым партнером Китая в Южной Азии. |
| Currently, most immigrants come from South Asia, China and Caribbean and this trend is expected to continue. | В настоящее время большинство иммигрантов из Южной Азии и Китая, и эта тенденция будет продолжаться. |
| Central Asia long played the role of a meeting place between China, India and Persia. | Средняя Азия играла важную роль как место встречи Китая, Индии и Персии. |
| Its political structure and organization appears to resemble Imperial China. | Её политические структуры и организации напоминают бывшую империю Китая. |
| It is the largest in Anhui and one of the five largest freshwater lakes in China. | Оно является крупнейшим озером провинции Аньхой и входит в пятёрку крупнейших пресноводных озёр Китая. |
| Tibet Airlines was approved by the Civil Aviation Administration of China in March 2010. | Tibet Airlines была утверждена Управлением Гражданской Авиации Китая (CAAC) в марте 2010 года. |
| The library includes approximately 4500 volumes and is notable for containing: Early postal notices of China. | Библиотека включает примерно 4500 томов, наиболее известные из которых: Первые почтовые извещения Китая. |
| China does so in pursuance of its view that these persons are economic (and illegal) migrants. | В основе такой политики Китая лежит постулат о том, что эти лица являются экономическими (и нелегальными) мигрантами. |
| He started missionary work inside China in 1622, but allegedly his success was limited. | Он начал миссионерскую работу на территории Китая в 1622 году, но его успехи, вероятно, были ограниченными. |
| One month prior to his disappearance, Gao's wife and two children escaped China with the help of underground religious adherents. | За месяц до его исчезновения жена Гао и двое его детей бежали из Китая с помощью подпольных религиозных сторонников. |
| Hmong people come from different parts of Laos, Thailand and China. | Мой народ происходит из разных мест Лаоса, Таиланда и Китая. |
| Dragon Warrior has taken Scroll half way across China by now. | Воин Дракон взял Свиток и сейчас пересек уже пол Китая. |
| The States can't do much without China. | Штаты многого не могут сделать без Китая. |
| Yod believes his voice will carry to China, if she still loves him. | Йод верит, что если она любит его, голос долетит до Китая. |
| A magical creature from 5th Century China. | Магическое создание из Китая пятого века. |
| Their uncle paid you to get them out of China. | Их дядя заплатил тебе, чтобы вывезти их из Китая. |
| And with that routine, Lauren Tanner has moved the US into fourth place behind China and Russia. | Это выступление Лорен Таннер подняла США на четвертое место, после Китая и России. |