By working closely with SEPA, we are committed to further enhancing and accelerating China's drive for ozone layer and environmental protection. |
Тесно работая с SEPA, мы собираемся и в дальнейшем улучшать и ускорять стремление Китая защитить озоновый слой и окружающую среду. |
The letters were later again published by Abbé Jean-Baptiste Grosier in his General Description of China. |
Впоследствии, эти письма были повторно опубликованы аббатом Жан-Батистом Гросье в его работе «Всеобщее описание Китая». |
Migrants from China and Indo-China, though came here later, settled in large area of Asia. |
Мигранты из Китая и Индокитая, хоть и пришли позже, поселились на огромной территории Азии. |
Within that structure, Temple members were unwittingly and gradually subjected to sophisticated mind control and behavior modification techniques borrowed from post-revolutionary China and North Korea. |
Внутри этой структуры члены Храма невольно и постепенно подвергались сложным методам контроля сознания и изменения поведения, заимствованным из послереволюционного Китая и Северной Кореи. |
The DPC has five unique features: The Chinese Democracy Party was founded in mainland China. |
ДПК сочетает в себе пять уникальных характеристик: ДПК основана на материковой части Китая. |
In 1949, the CIA paid him to smuggle a shipment of tungsten out of China. |
В 1949 году ЦРУ заплатило ему, чтобы провезти контрабандой партию вольфрама из Китая. |
The first burial at the famous archaeological site of Mawangdui is made during the Western Han Dynasty of China. |
Первое захоронение на знаменитой археологической территории Мавангдуй производится во время династии Западная Хань Китая. |
CDB has been increasingly focusing on developing the western and northwestern provinces in China. |
Китайский банк развития уделяет все больше внимание развитию западных и северо-западных провинций Китая. |
Since the reform and opening up, it has become the centre of China's IT industry. |
После начала политики реформ и открытости район превратился в центр IT-индустрии Китая. |
Xi has sought to expand China's Eurasian influence through the One Belt One Road Initiative. |
Также он стремился расширить евразийское влияние Китая через инициативу «Один пояс и один путь». |
China's National Health Commission also ordered provincial health officials to investigate his case. |
Национальная комиссия по здравоохранению Китая также дала распоряжение провинциальным чиновникам здравоохранения расследовать деятельность Хэ Цзянькуя. |
After the Mukden Incident, she was sent to northeast China to start up struggles against the Japanese occupation. |
После Мукденского инцидента была отправлена на северо-восток Китая, чтобы организовать там борьбу против японской оккупации. |
The last attested scion of the family was a military commander active in northern China during the 9th century. |
Последним упомянутым отпрыском семьи был военный командир на территории Северного Китая в 9 веке. |
In 2012 China officials stated they plan to phase out organ harvesting of death-row inmates. |
В 2012 году должностные лица Китая заявили, что они планируют поэтапное прекращение извлечения органов у заключённых - смертников. |
He was considered one of the Eight Immortals of the Communist Party of China. |
Некоторыми он включался в число Восьми бессмертных Коммунистической партии Китая. |
Imports from mainland China consist mostly of agricultural and industrial raw materials. |
Импорт из Китая в основном состоит из сельскохозяйственного и промышленного сырья. |
Johnson set the agenda for 10 or 15 years in social science scholarship on China with his book on peasant nationalism. |
Джонсон на десять или пятнадцать лет установил направление исследований социологии Китая своей книгой про крестьянский национализм. |
During the Archaic period, alligators probably lived along the east coast of China, including southern Shandong. |
В доисторическую эпоху аллигаторы, возможно, жили вдоль восточного побережье Китая, включая южный Шаньдун. |
According to 2007 Global Luxury Survey by Time magazine, most luxury goods buyers in China buy luxury products as a status symbol. |
По данным Global Luxury Survey 2007, большинство покупателей роскошных товаров Китая покупают товар, как показатель своего статуса в обществе. |
As recently as the 1980s, China's independent tobacco factories used outdated equipment to the extent that some processes were even carried out by hand. |
Ещё в 1980-х годах независимые табачные фабрики Китая использовали устаревшее оборудование, некоторые процессы в производстве осуществлялись даже вручную. |
There are some people unfit to use for storage pendant mon (collapse of China) is. |
Есть люди, непригодные к использованию для хранения пн Кулон (коллапс Китая). |
Markets within China are still relatively closed-off to foreign companies. |
Рынки внутри Китая по-прежнему относительно закрыты для иностранных компаний. |
Since the early 1990s, some camps in the coastal regions of Eastern China have improved the quality and amount of food. |
С начала 1990-х годов некоторые лагеря в прибрежных районах Восточного Китая повысили качество и объём продовольствия. |
Since 2013, SPB TV has been distributing content from China. |
С 2013 года компания SPB TV транслирует контент из Китая. |
They also purchased goose feather from China and made their own sleeping bags. |
Они также купили гусиное перо из Китая и сделали себе спальные мешки. |