Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
China's economy was stable thanks to its proactive fiscal policy and prudent monetary policy. Экономика Китая стабильна благодаря активной бюджетно-налоговой политике и взвешенной кредитно-денежной политике.
The Group of 77 and China attached great importance to the follow-up to the Monterrey Consensus and Doha Declaration in the context of development. Группа 77 и Китая придает большое значение реализации положений Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации в контексте содействия развитию.
The Group of 77 and China had been actively involved in matters related to the quadrennial comprehensive policy review. Группа 77 и Китая принимают активное участие в решении вопросов по итогам проведения четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Brazil, China, India, Liechtenstein, the Republic of Korea and the Russian Federation also provided contributions. Взносы также поступили от Бразилии, Индии, Китая, Лихтенштейна, Республики Корея и Российской Федерации.
Several trends in innovative activity were emphasized, including the increasing importance of China. Оратор подчеркнул ряд тенденций в области инновационной деятельности, и в частности усиление роли Китая.
The delegation of China also agreed to the change of the Centre's name. Делегация Китая согласилась с тем, что название Центра необходимо изменить.
The delegation of China emphasized the priority attached by its Government to technical cooperation activities conducted jointly with ESCAP. Делегация Китая подчеркнула, что правительство ее страны уделяет первоочередное внимание мероприятиям по техническому сотрудничеству, которые совместно осуществляются с ЭСКАТО.
The representative of China indicated that her Government was seriously exploring that possibility. Представитель Китая указала, что ее правительство серьезно изучает эту возможность.
He expressed gratitude to the Governments of China and Thailand for enhancing their institutional support to APCTT in 2011 to the recommended levels. Он выразил признательность правительству Китая и Таиланда за увеличение финансирования АТЦПТ в 2011 году до рекомендованных уровней.
The representatives of China and India informed the Meeting of their Governments' efforts to enact laws to promote employment. Представители Индии и Китая информировали Совещание об усилиях своих правительств по введению в действие законов, направленных на стимулирование занятости.
He remarked on the role of NGOs in poverty alleviation and China's recent achievements. Он выступил на тему о повышении роли НПО в деле сокращения нищеты и о недавних достижениях Китая.
Areas of research focus on international political economy, social-welfare development and China and the world economy. Проводит научную работу в областях международной политэкономии, развития системы социальной защиты, а также связи Китая с мировой экономикой.
China's citizens are all equal before the law and all equally enjoy the rights enshrined in this Covenant. Все граждане Китая равны перед законом и в равной степени пользуются правами, закрепленными в этом Пакте.
We reiterate here that China's Constitution does not have provisions prohibiting strikes. Мы вновь заявляем здесь, что Конституция Китая не содержит положений, запрещающих забастовки.
This is a huge contribution on China's part towards the cause of world poverty reduction. Все это является огромным вкладом Китая во всемирную борьбу с бедностью.
At present, 27 provinces in China have already achieved or basically achieved the iodine deficiency eradication targets. В настоящее время 27 провинциям Китая уже удалось или почти удалось выполнить задачи по ликвидации йодной недостаточности.
The right to education is a basic right of citizens stipulated in China's Constitution. Право на образование является основным правом китайских граждан, закрепленного в Конституции Китая.
China's Constitution and laws provide legal safeguards in this regard. В этом отношении в Конституции и законах Китая содержатся соответствующие правовые гарантии.
The ERB is also committed to serving other specific target groups, including new arrivals from Mainland China, ethnic minorities and youths. СПР также обязуется обслуживать другие конкретные адресные группы, в том числе новоприбывших из материкового Китая жителей, этнические меньшинства и молодежь.
He highlighted a set of lessons learned from China's experience. Он обратил внимание на ряд выводов, сделанных на основе опыта Китая.
It includes examples from Australia, China, the Philippines, the Netherlands, South Africa and the European Union. Записка включает примеры передового опыта Австралии, Китая, Нидерландов, Филиппин, Южной Африки и Европейского союза.
China's rigid propaganda campaign includes stiff financial penalties and other material consequences as punishment for giving birth to a child without a permit. Жесткая пропагандистская кампания Китая включает суровые финансовые санкции и другие меры материального воздействия в наказание за рождение ребенка без разрешения.
The women and children of China are not safe from violence so long as this heinous policy is permitted to exist. Пока существует эта чудовищная политика, женщины и дети Китая не будут защищены от насилия.
Women and girls living in China's vast rural hinterlands are disadvantaged in many areas. Женщины и девочки, живущие в обширных удаленных сельских районах Китая, во многом находятся в неблагоприятных условиях.
In order to facilitate the life and work of Indo-chinese refugees in China, the Chinese Government has issued them with identity documents. Чтобы облегчить жизнь и труд индокитайских беженцев в Китае, правительство Китая выдало им документы, удостоверяющие личность.