China associates itself with the statement made by the Ambassador of Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. |
Китай присоединяется к заявлению, с которым выступил посол Венесуэлы от имени Группы 77 и Китая. Кроме того, я хотел бы сделать следующие замечания по докладу Генерального секретаря. |
China's space industry has made great progress since the Government of China issued a white paper entitled "China's space activities" in 2000. |
Со времени публикации правительством Китая в 2000 году информационного документа "Космическая деятельность Китая" в китайской космической отрасли был достигнут заметный прогресс. |
Relations resumed in August 2006 when Chad ended its relationship with Taiwan and pledged adherence to PR China's One China Policy. |
Отношения возобновились в августе 2006 года, когда Чад прекратил свои отношения с Тайванем и пообещал соблюдать «Политику единого Китая». |
It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. |
Это является серьезным посягательством на суверенитет и территориальную целостность Китая, а также грубым вмешательством в его внутренние дела. |
It noted China's extraordinary achievement of consolidating national unity and taking its people towards development, and expressed its support for China. |
Она отметила неординарные достижения Китая в области укрепления национального единства и направления своего народа на путь развития и выразила ему свою поддержку. |
Representatives from China also attended as observers. |
В качестве наблюдателей на ней присутствовали также представители Китая. |
Please also provide information on steps taken to address water shortages in northern China. |
Просьба также сообщить о мерах, принятых для решения проблемы нехватки водных ресурсов в северной части Китая. |
Health standards in rural China are rudimentary and often inadequate. |
Санитарные нормы в сельских районах Китая находятся в зачаточном состоянии и часто не соответствуют требованиям. |
The Governments of Thailand and China adopted city-based HIV and MSM strategies. |
Правительствами Таиланда и Китая приняты ориентированные на городские условия стратегии в отношении ВИЧ и МСМ. |
China commended Mauritius' human rights achievements and stable democracy. |
Делегация Китая высоко оценила достижения Маврикия в области прав человека и стабильность демократии. |
Saving China gives me knots you wouldn't believe. |
Спасение Китая даёт мне то, чего вы даже не представляете. |
Let the world know peace depends on China. |
Пусть в мире узнают, что мир зависит от Китая. |
Just ask Chris brown or China. |
Спросите, например, у Криса Брауна или у Китая. |
50 kilometers west of Dandong, northeastern China. |
50 км к западу от Даньдун, на северо-востоке Китая. |
I think they're probably from China. |
Я думаю, они, возможно, из Китая. |
Ministers from China, Japan and the Republic of Korea participated. |
В этом совещании приняли участие министры из Китая, Японии и Республики Корея. |
Critical assets from the Russian Federation and China are also urgently required. |
В срочном порядке необходимы также имеющие крайне важное значение ресурсы из Российской Федерации и Китая. |
Experts from China and Malaysia presented their experiences relating to grass-roots innovations. |
Эксперты из Китая и Малайзии поделились своим опытом, связанным с нововведениями, возникающими на низовом уровне. |
China's interests also included trade and environment issues. |
К сфере интересов Китая относятся также вопросы торговли и окружающей среды. |
I take this opportunity to reiterate China's position in that regard. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить позицию Китая на этот счет. |
Evidence points to growing flows of assistance from China. |
Данные говорят о том, что все больше таких ресурсов поступает из Китая. |
Gluant was in China the poison is from China the Chinese are from China. |
Глюа был в Китае... яд - из Китая китайцы - тоже из Китая. |
Similarly, UNIDO is working with China's Ministry of Industry and Information Technology as well as the China Council for International Cooperation on Environment and Development, to help develop the conceptual framework for an eventual national Green Industry strategy in China. |
Аналогичным образом ЮНИДО взаимодействует с министерством промышленности и информационных технологий Китая, а также с Китайским советом по международному сотрудничеству в области окружающей среды и развития в целях содействия разработке концептуальной основы для будущей национальной стратегии "Зеленая промышленность" в Китае. |
Mr. SHA (China) (translated from Chinese): On 8 June, the Ministry of Foreign Affairs of China issued a statement on China's nuclear testing. |
Г-н ША (Китай) (перевод с английского): 8 июня министерство иностранных дел Китая опубликовало заявление относительно китайских ядерных испытаний. |
For example, the township and village enterprises in China would not have been recommended to China by the Washington Consensus 20 years ago as a preferred institutional structure; nevertheless they played a significant part in China's economic development. |
Например, авторы Вашингтонского консенсуса не могли бы 20 лет назад рекомендовать Китаю поселковые и сельские предприятия в качестве эффективной институциональной структуры, тем не менее они сыграли важную роль в экономическом развитии Китая. |