Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китая

Примеры в контексте "China - Китая"

Примеры: China - Китая
Such mutual respect will help to gradually build confidence between the two sides and create a favourable environment for the unification of China. Такое взаимное уважение позволило бы постепенно укрепить доверие между двумя сторонами и создать благоприятные условия для объединения Китая.
The representative of the United States said that his Government had kept the application of China under active review. Представитель Соединенных Штатов отметил, что правительство его страны внимательно изучает заявление Китая.
The participation of Taiwan in China's development also augured well for relations between the two parties. Участие Тайваня в развитии Китая также благоприятно сказывается на отношениях между двумя сторонами.
His delegation viewed any attempt along such lines as a flagrant violation of the sovereignty of China. Его делегация рассматривает любую попытку в этом направлении как вопиющее нарушение суверенитета Китая.
It was a question which had already been decided and which affected China alone. Этот вопрос уже решен и касается только Китая.
The representatives of Cuba, Egypt and China spoke on points of information. Представители Кубы, Египта и Китая выступили по информационным вопросам.
With China's adherence to the NPT the possibility of a common position of the five nuclear-weapon States can only have increased. С присоединением Китая к Договору о нераспространении неизбежно увеличиваются возможности выработки общей позиции пяти ядерных государств.
The pipeline also includes geothermal projects in Costa Rica, Nicaragua, Mexico and China. Рассматривались также геотермальные проекты для Коста-Рики, Никарагуа, Мексики и Китая.
The Government of China and the UNDP country office were following up on the implementation of the mid-term review recommendations. Правительство Китая и страновое отделение ПРООН принимают последующие меры в рамках осуществления рекомендаций среднесрочного обзора.
However, the Korean culture has certain special characteristics which distinguish it from the cultures of China and Japan. Однако корейская культура характеризуется рядом особенностей, отличающих ее от культур Китая и Японии.
His father became China's Undersecretary for Trade to the UN. Его отец стал помощником торгового представителя Китая в ООН.
I believe I've made China's position clear. Полагаю, я ясно выразил позицию Китая.
From that day on, the Tao Tei rise every sixty years, to scourge the north of China. С того дня Тао-тэи поднимаются каждые 60 лет и истощают север Китая.
Well, she went to one of the top universities in China. Она поступила в один из лучших университетов Китая.
1975-1979 One of the main drafters of the first Criminal Law of China and the Law of the Criminal Procedure. 1975-1979 годы Один из основных разработчиков первого уголовного и уголовно-процессуального законодательства Китая.
A tripartite meeting was also organized in July 1991 by the Lao and Chinese Governments and UNHCR to regulate repatriation from China. В июле 1991 года было также организовано трехстороннее совещание правительств Лаоса и Китая и УВКБ по вопросам регулирования репатриации из Китая.
The reunification of China is an irreversible trend of history. Воссоединение Китая представляет собой необратимую историческую тенденцию.
The question of the reunification of China was a matter for the Chinese people to decide. Объединение Китая является вопросом, который должен решать сам китайский народ.
The reunification of China is in essence the sole concern of the Chinese people. Воссоединение Китая - это в основном забота самого китайского народа.
A considerable portion of these have to do with the Tibet Autonomous Region in China. Значительная часть этих материалов касается Тибетского автономного района Китая.
The General Assembly had already resolved the question of the representation of China in the United Nations. Генеральная Ассамблея уже решила вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
China's development will only help to bolster the elements making for peace. Развитие Китая поможет лишь укрепить элементы, обеспечивающие мир.
This question involves a cardinal principle of China's sovereignty and territorial integrity and the great task of reunification. Он затрагивает кардинальный принцип суверенитета и территориальной целостности Китая и серьезную задачу воссоединения.
No force on Earth can hold back China's great cause of reunification. Никакая сила на Земле не сможет сдержать великое дело воссоединения Китая.
The CTBT has a direct bearing on China's fundamental security interests. ДВЗИ имеет непосредственное отношение к коренным интересам безопасности Китая.